Claude François — Une fille suffit 가사 및 번역
이 페이지에는 Claude François의 노래 "Une fille suffit"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Une fille suffit pour changer la vie!
Tu m’as fait tourner la tête du dimanche au lundi
En me donnant des heures magnifiques!
Tu m’as fait découvrir l’Amérique!
On peut dire que j’ai connu toute la Terre dans tes bras!
Une fille suffit à changer la pluie!
En un grand soleil d'été qui ne s'éteint jamais
Tu as tout cassé, tout démoli et en un seul jour, tout reconstruit
Pour changer le monde, il suffit d’une fille!
Je vivais comme un roi bien tranquille et voilà qu’aujourd’hui
Tu m’entraînes à mille à l’heure, par le bout de mon cœur!
À cheval, en moto, en avion, en auto, on court partout!
Je crois bien que tu es un peu folle, mais tu me plais comme ça!
Et voilà…
Une fille suffit pour changer la vie!
Tu m’as fait tourner la tête du dimanche au lundi
En me donnant des heures magnifiques!
Tu m’as fait découvrir l’Amérique!
On peut dire que j’ai connu toute la Terre dans tes bras!
Une fille suffit à changer la pluie!
En un grand soleil d'été qui ne s'éteint jamais
Tu as tout cassé, tout démoli et en un seul jour, tout reconstruit
Pour changer le monde, il suffit d’une fille!
S’il fallait revivre un jour tranquille, je ne le pourrai plus!
J’ai besoin de courir partout, courir à corps perdu!
J’ai besoin de t’aimer, j’ai besoin de sauter les barrières!
Je suis fou et tant que tu es folle, et tout est bien comme ça!
Et voilà…
Une fille suffit pour changer la vie!
Tu m’as fait tourner la tête du dimanche au lundi
En me donnant des heures magnifiques!
Tu m’as fait découvrir l’Amérique!
On peut dire que j’ai connu toute la Terre dans tes bras!
Une fille suffit à changer la pluie!
En un grand soleil d'été qui ne s'éteint jamais
Tu as tout cassé, tout démoli et en un seul jour, tout reconstruit
Pour changer le monde, il suffit d’une fille! Oh! Et toujours…
Une fille suffit pour changer la vie!
Tu m’as fait tourner la tête du dimanche au lundi
En me donnant des heures magnifiques!
Tu m’as fait découvrir l’Amérique!
On peut dire que j’ai connu toute la Terre dans tes bras!
Une fille suffit à changer la pluie!
En un grand soleil d'été qui ne s'éteint jamais
Tu as tout cassé, tout démoli et en un seul jour, tout reconstruit
Pour changer le monde, il suffit d’une fille!
가사 번역
한 소녀는 인생을 바꿀 정도로 충분합니다!
일요일부터 월요일까지 내 머리를 돌렸잖아
나에게 아름다운 시간을 제공함으로써!
내가 미국을 발견하게 만들었어!
당신은 내가 당신의 팔에 지구 전체를 알고 말할 수 있습니다!
한 소녀는 비를 바꿀 정도로 충분합니다!
큰 여름 태양에 결코 밖으로 간다
당신은 모든 것을 부러 모든 것을 파괴하고 어느 날 모든 것을 재건했습니다
세상을 바꾸려면 한 명만!
나는 매우 조용한 왕처럼 살고 지금 오늘
당신은 내 마음의 끝에,나에게 한 시간 천 번을 훈련!
승마,오토바이,비행기,자동차,어디든 달려요!
난 당신이 조금 미친 것 같아요,하지만 난 당신이 그런 식으로 좋아!
그리고 여기에 우리가 간다…
한 소녀는 인생을 바꿀 정도로 충분합니다!
일요일부터 월요일까지 내 머리를 돌렸잖아
나에게 아름다운 시간을 제공함으로써!
내가 미국을 발견하게 만들었어!
당신은 내가 당신의 팔에 지구 전체를 알고 말할 수 있습니다!
한 소녀는 비를 바꿀 정도로 충분합니다!
큰 여름 태양에 결코 밖으로 간다
당신은 모든 것을 부러 모든 것을 파괴하고 어느 날 모든 것을 재건했습니다
세상을 바꾸려면 한 명만!
나는 조용한 하루를 재현해야하는 경우,나는 할 수 없습니다!
난 모든 곳을 달리고 아무 것도 없이 달려야 해!
널 사랑해 장벽을 뛰어넘어야 해!
난 미쳤어,네가 미쳤다고 모든 게 다 괜찮아!
그리고 여기에 우리가 간다…
한 소녀는 인생을 바꿀 정도로 충분합니다!
일요일부터 월요일까지 내 머리를 돌렸잖아
나에게 아름다운 시간을 제공함으로써!
내가 미국을 발견하게 만들었어!
당신은 내가 당신의 팔에 지구 전체를 알고 말할 수 있습니다!
한 소녀는 비를 바꿀 정도로 충분합니다!
큰 여름 태양에 결코 밖으로 간다
당신은 모든 것을 부러 모든 것을 파괴하고 어느 날 모든 것을 재건했습니다
세상을 바꾸려면 한 명만! 오! 그리고 항상…
한 소녀는 인생을 바꿀 정도로 충분합니다!
일요일부터 월요일까지 내 머리를 돌렸잖아
나에게 아름다운 시간을 제공함으로써!
내가 미국을 발견하게 만들었어!
당신은 내가 당신의 팔에 지구 전체를 알고 말할 수 있습니다!
한 소녀는 비를 바꿀 정도로 충분합니다!
큰 여름 태양에 결코 밖으로 간다
당신은 모든 것을 부러 모든 것을 파괴하고 어느 날 모든 것을 재건했습니다
세상을 바꾸려면 한 명만!