Claudio Villa — Nanni (Na gita a li castelli) 가사 및 번역
이 페이지에는 Claudio Villa의 노래 "Nanni (Na gita a li castelli)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Guarda che sole
ch'è sortito Nannì
che profumo de rose
de garofani e pansè
Come tutto è un paradiso
li Castelli so' accosì
Guarda Frascati
ch'è tutto un sorriso
'na delizia, n’amore,
'na bellezza da incanta'
Lo vedi, ecco Marino
la sagra c'è dell’uva
fontane che danno vino
quant’abbondanza c'è
Appresso vie' Genzano
cor pittoresco Albano
su viett’a diverti'
Nannì Nannì
Là c'è l’Ariccia
più giù c'è Castello
ch'è davvero un goiello
co' quel lago da incanta'
E de fravole 'n profumo
solo a Nemi poi senti'
Sotto quel lago
un mistero ce sta
de Tibberio le navi
son l’antica civiltà.
So meio de la sciampagna
li vini de 'ste vigne
ce fanno la cuccagna
dar tempo de Noè
Li prati a tutto spiano
so' frutte, vigne e grano
s’annamo a mette lì
Nannì Nannì
È sera e già le stelle
te fanno un manto d’oro
e le velletranelle
se mettono a canta'
Se sente 'no stornello
risponde un ritornello
chevie' a senti'
Nannì Nannì
chevie' a senti'
Nannì Nannì
가사 번역
태양을 봐
난니 태어난 사람
무슨 장미 향기
카네이션과 드레싱의
모든 것이 낙원 인 방법
그래서 성'.
시계 Frascati
즉,모든 미소입니다
'na 기쁨,n'사랑,
'매혹의 나 아름다움'
여기 마리노예요
이 축제에는 포도
와인 분수대
얼마나 많은 풍요 로움이 있습니까
비아 겐자노 옆에
화려한 색 알바노
베트남 재미
할머니 할머니
주술사잖아
더 아래로 성
정말 goiello 입니다
마법 같은 호수와 함께
그리고 de fravole'n 향수
만 네미 다음 들었다
그 호수 아래
수수께끼 앞에 놓여
티베리우스에서 나비에서
그들은 고대 문명입니다.
그래서 라 시암파냐의 중간
이 포도원의 와인
그들은 우리를 쪼그리고 앉게합니다.
노아의 시간을 주십시오
그냥 걸어다니면 돼
나는 과일,포도원 및 밀을 안다.
거기서 만나자
할머니 할머니
그것은 저녁과 이미 별입니다
금으로 만든 맨틀
그리고 벨레트라넬
그들이 노래하면
당신이 느끼는 경우에'아니오 스타넬로
합창 답변
체비'펠트'
할머니 할머니
체비'펠트'
할머니 할머니