Coenie De Villiers — Die Geur van Gom 가사 및 번역
이 페이지에는 Coenie De Villiers의 노래 "Die Geur van Gom"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ja, ek was skaars 'n jaar of tien
Toe’t ek my eie brood verdien;
Op 'n straathoek met my kinnerlyf
Het ek die ou beroep bedryf
Bedags is ek oor geld verleë
Vir 'n aalmoes uit jou BMW
Maar snags as ek my flikkers gooi
Is jy die jagter, ék die prooi
(koor)
Dissie myne nie
Dissie joune ie
Dis 'n anner vrou se man
Wat jy na vry (x2)
Wat traak dit mense
Waar ek slaap;
Dis oral koud in die winterkaap
So kom ek om, so kom ek om
Van Kaapse reën
En die geur van gom
My antie woon op Mitchell’s Plein
Met 'n man sonder naam en 'n kan vol wyn
Ek slaap soms op die huis se vloer
En droom van 'n ma wat melkkos roer
My pa se naam is onbekend
Sy kind is nou 'n boy for rent
Wat leef op coke en halwe brood;
Teen twintig moontlik lankal dood
(koor)
가사 번역
네,거의 1 년 또는 10 이었다
발가락 나는 적립 내 자신의 빵을 가지고 있지 않습니다;
길 모퉁이에서 내 키널리프와 함께
나는 오래된 직업 산업
하루 동안 나는 돈에 대해 당황
당신의 BMW 에서 alms 에 대한
하지만 밤에 나는 내 퀴어 던져있는 경우
당신은 사냥꾼,나는 먹이
(합창)
지 광산
당신을 사랑 해요.
그것은 anner 여자의 남자
당신은 무료로 할 수(2 배)
이 사람들한텐 그게 중요하지 않아
내가 자고있는 곳;
겨울왕국 어디에든 추워
그래서 나는 간다.
케이프 비의
그리고 접착제의 풍미
이모가 밋첼의 주름에 사는데
이름 없는 남자랑 와인 한 잔 가득찬 남자랑
가끔 집에서 자기도 해
그리고 멜코스 저어 엄마의 꿈
내 아버지의 이름은 알 수 없습니다
그의 아이는 지금 임대 소년입니다
누가 콜라와 빵 반 덩어리에 살고 있습니까;
20 가능한 긴 죽은 에서
(합창)