Comedian Harmonists — Dorfmusik 가사 및 번역
이 페이지에는 Comedian Harmonists의 노래 "Dorfmusik"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum
Jedes kleine Madel die Liebe gleich fühlt
Hei didel dideldei didel dideldum
Und der lange Franzel schiebt immer durch den Saal
Denn die Katharina will immer no' amal
Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum
Grad als der Schmied 'ne Lage spendiert
Und die Musi' den Tusch intoniert
Schleichen zwei heimlich nach Haus
Franzel bringt Kati nach Haus
Schön ist es, so im Mondschein zu gehen
Wenn sich zwei Menschen richtig verstehn
Leis fragt er, hast' mi' no' gern
Da klingt’s von fern:
Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum
Jedes kleine Madel die Liebe gleich fühlt
Hei didel dideldei didel dideldum
Ja, da schau her, der lange Franzel find’t net mehr in sein' Kahn
Bis am andern Morgen schon laut kräht der Hahn Wenn am Sonntag Abend die
Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum
— Derf i' bitten, Fräulein Kati?
— Derf i', Franzel?
— Du sei ruhig. Und du schau, daß'd weiterkommst
— Ja, was is' denn, darf i' net tanzen?
— Du alte Bampn, schau, daß'd weiterkommst, sag i'!
— Ja sei scho' ruhig, Franzel
— Saubazi, dreggada!
— Na na, Franzel
— Blöda Hammel, gscherter!
— Halt di' zruck!
— Himmel Sakra Kruzitürken nochmal!
Schwiegermutter blase mal
S’ist 'ne Ratz im Saal
Schwiegermutter blase mal, blas' nochmal
Und der lange Franzel schiebt immer durch den Saal
Denn die Katharina will immer nochmal
Weil am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum, Juhu!
가사 번역
마을 뮤지가 일요일 저녁에 연극 할 때
헤이 디델 디델 트위들덤
모든 어린 소녀는 같은 사랑을 느낀다
헤이 디델 디델 트위들덤
그리고 긴 프란 첼은 항상 홀을 통해 푸시합니다
카타리나는 항상 아무아말을 원하지 않기 때문에
마을 뮤지가 일요일 저녁에 연극 할 때
헤이 디델 디델 트위들덤
대장장이 학위가
그리고 음악은 엄니를 낸다
집에 몰래 두 몰래
프란첼은 카티 홈 제공합니다
달빛을 걷는 건 좋은 일이야
두 사람이 함께 얻을 때
부드럽게,그는 묻는다.
멀리서 들리기 때문에:
마을 뮤지가 일요일 저녁에 연극 할 때
헤이 디델 디델 트위들덤
모든 어린 소녀는 같은 사랑을 느낀다
헤이 디델 디델 트위들덤
그래,여기 봐,긴 프란 첼은 자신의'칸'에서 더 찾을 수 없습니다
다음 날 아침까지 수탉이 큰 소리로 때 일요일 저녁에 까마귀
마을 음악 재생
헤이 디델 디델 트위들덤
-데프 나 물렸어,카티양?
-더프이,프랑젤?
-조용히 해 그리고 너는 계속 보고하라
-네,뭐에요,춤 안 춰도 될까요?
-이 늙은 뱀핀,'디 어서 말해'를 참조하십시오!
-그래,프랑.
-사바지야,드레 가다!
-나 나,프랑젤
-멍청한 양고기!
-디,즈룩!
-또 스카이 사크라 크루지츄르켄!
시어머니 버블 타임
복도에 있는 쥐새끼
시어머니의 거품 시간,다시 불어
그리고 긴 프란 첼은 항상 홀을 통해 푸시합니다
카타리나는 항상 원하기 때문에
때문에 일요일 저녁에 마을 음악 재생
헤이 디델 디델 트위들덤,야호!