Coralie Clement — Mais pourtant 가사 및 번역
이 페이지에는 Coralie Clement의 노래 "Mais pourtant"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tu fais comme te dit ton père et sur les yeux, tu as des œillères
Tu dis souvent «tout baigne, tout baigne» mais pourtant…
Tu m’as mis dans des galères, sans même fournir la petite cuillère
Tu dis souvent «tout roule, tout roule» mais pourtant…
Un soir, tu t’endors, au matin, quand tu ouvres les yeux
Autour de toi, il n’y a rien que ce vide qui te ressemble un peu
Tu pensais avoir conquis les affaires, les amours, la vie
Tu dis souvent «je touche du bois» mais pourtant…
Tu voulais une paire d’enfants pour mieux t’en plaindre sur le divan
Tu dis souvent «je croise les doigts» mais pourtant…
Un soir, tu t’endors, au matin, quand tu ouvres les yeux
Autour de toi, il n’y a rien que ce vide qui te ressemble un peu
Mais pourtant… Pourtant, pourtant
가사 번역
네 아버지가 시키는 대로 해 그리고 네 눈에는 눈이 있어
당신은 종종"그것은 모든 끝났다,그것은 모든 끝났다"라고하지만 여전히…
작은 숟가락을 먹지도 않고 날 도르레에 넣었잖아
당신은 종종"모든 롤,모든 롤"하지만 여전히…
어느 날 밤,당신은 당신의 눈을 열 때,아침에 잠들
당신 주위에,당신 같은 조금 보이는 그 공허함은 아무것도 없다
당신은 당신이 사업을 정복했다고 생각,사랑,생활
당신은 종종"나는 나무를 터치"하지만 여전히 말한다…
당신은 한 쌍의 아이들이 소파에 대해 더 불평하기를 원했습니다.
당신은 종종"나는 내 손가락을 교차"하지만 여전히…
어느 날 밤,당신은 당신의 눈을 열 때,아침에 잠들
당신 주위에,당신 같은 조금 보이는 그 공허함은 아무것도 없다
그러나 아직... 아직,아직