Cornelis Vreeswijk — Polaren Pär vid morgonstädningen 가사 및 번역
이 페이지에는 Cornelis Vreeswijk의 노래 "Polaren Pär vid morgonstädningen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Min far var en handgranat
Min mor var en karabin
Jag döptes på silverfat
Och blev döpt i bergundervin
Uppfostrades till en stropp
Omhuldad till själ och kropp
Hänvisades till en stege
Och jag klättrade lydigt opp
Min ungdom var tygellös
Min kärlek av paraffin
Beundra mig nu min tös
Känn doften av briljantin
Jag kallade mammas skatt
Min far köpte mig en hatt
Jag älskade mig om dagen
Och ingen varenda natt
Jag mötte en tulipan
Jag stötte på körsbärslök
Jag drack ur min älsklings kran
Allt i hennes mammas kök
Jag blev mina känslors rov
Föråt mig på mandomsprov
Och möttes av runda ögon
Var gång jag min röst upphov
Å, älskling — jag är så trött!
Å, älskling — jag är så man!
Å, älskling — bli inte stött
Jag gör ju så gott jag kan!
Nu sitter jag på min lott
Och mäter om mina mått
Som börjar med övermättnad
Och slutar med underskott
Men hej mina gröna fält
Nu axlar jag min fiol
Då nynnar min kärlek sällt
Allt under den varma sol
Min visa är väl antik
Jag kokar den på en spik
Men ska det gå åt skogen till
Så sker det med musik!
가사 번역
아버지는 수류탄이었어
내 어머니는 카라비너였다
실버 플래터에 세례를 받았습니다
그리고 버겐더빈에서 세례를 받았다
스트랩 으로 제기
영혼과 몸에 소중한
사다리 란
그리고 나는 순종 opp 상승
내 청소년 느슨한
파라핀의 나의 사랑
이제 내 여자를 존경해라.
화려한 냄새
엄마 보물이라고 불렀어
아빠가 모자 사주셨어
나는 하루 나 자신을 사랑
그리고 매일 밤 아무도
튤리판을 만났어
나는 체리 양파를 만났다
내 사랑 탭 에서 마셨다
그녀의 어머니의 부엌에있는 모든 것
나는 내 감정의 먹이가되었다
성년 테스트
그리고 둥근 눈을 만났다
내 목소리 상승 시간이 되었습니까
여보,나 너무 피곤해!
오,여보,난 정말 남자 야!
오,여보 기분 상하게 하지마
난 최선을 다하고 있어!
지금은 내 많은 에 앉아
내 측정을 다시 측정하십시오
과포화 시작
그리고 적자로 끝
하지만,이봐 내 녹색 필드
지금은 내 바이올린을 어깨
그럼 내 사랑 험
모든 따뜻한 태양 아래
내 쇼는 골동품 맞아
못에 끓여
그러나 그것은 지옥에 갈 것입니다
그래서 음악과 함께 발생!