Crime In Stereo — New Harlem Shuffle 가사 및 번역
이 페이지에는 Crime In Stereo의 노래 "New Harlem Shuffle"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It’s not the end! Forget what I said that fucking
letter says, I’m not going over. I’m not crossing
oceans for them. It’s not defense and I wont let the
business of making new Soldiers roll over our making
promises. Well tell them I was only joking when I said
all those things I swore I meant at the time, either
joking or lying. So better the stateside than brave
the great desert divide, The whole ride over I was
growing wings and better the road stretched ahead than
the cheap threat of me stretched out dead. What’s to think over? Just grab your fucking things. They’ll be no statewide searches for some AWOL stateside kid like
me. I swear it’ll just be a few weeks of hotel rooms
and diner food, or face the new american exchange of one rifle for every wife I’ll lose. Listen! I’ve been
thinking we’ll take all we’ve got and i can dodge the
draft and you can quit your job. and we’ll make these
fuckers catch me if they want me. They’ll find me a fighter after all. So better the stateside than brave
the great desert divide. sound the sirens for a long
drive. better the days in for weeks than the days away
in the desert streets, so sound the psalms of retreat
가사 번역
끝이 아니야! 내가 그 빌어먹을 말을 잊어 버려
편지는 내가 이상 않을거야 말한다. 나는 교차 아니에요
그들을 위해 바다. 그것은 방어 아니에요 그리고 난 못해
새로운 군인을 만드는 사업은 우리의 만들기에 굴립니다
약속. 그럼 난 단지 내가 말했다 때 농담했다 그들에게
내가 맹세했던 모든 것들 중 하나
농담 또는 거짓말. 그래서 용감한 것보다 미국 전역 더 나은
위대한 사막 나누기,내가 타고 이상
성장 날개 더 나은 도로는 앞서보다 뻗어
내 싼 위협은 죽은 뻗어. 어떻게 생각해? 짐 챙겨 주 전체에서 같은 일부 미국 전역 아이를 검색 할 수 없습니다
저요 난 그냥 호텔 객실의 몇 주있을 것이다 맹세
그리고 식당 음식,또는 내가 잃게됩니다 모든 아내를 위해 하나의 소총의 새로운 미국 교환에 직면 해있다. 잘 들어! 나는 계속
우리가 가진 건 다 뺏고 피할 수 있을 것 같아
초안 그리고 당신은 당신의 일을 종료 할 수 있습니다. 그리고 우리는 이것들을 만들 것입니다
원하는 대로 잡아 결국 내게 전투기를 찾을 거야 그래서 용감한 것보다 미국 전역 더 나은
위대한 사막 나누기. 오랫동안 사이렌 소리
드라이브. 며칠 전보다 몇 주 동안 더 잘 지내요
사막 거리에서,그래서 피정의 시편 소리