Crimson Falls — OMEN OF CATASTROPHE 가사 및 번역

이 페이지에는 Crimson Falls의 노래 "OMEN OF CATASTROPHE"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Swallowed too many mass media masquerades
To believe everything that’s fed to me Polarization in convictions causing fog on a clear view
Still in doubt, I can’t decide which side true
Still in doubt, I can’t decide which side true
What can we believe?
Who’s telling the truth?
We don’t have the knowledge to decide
About who’s wrong or who is right
Is global warming threatening us?
Existence of the earth in danger?
Are media and politicians blinding us?
Or can we rely on their information?
Can we afford to take a chance?
Risk to deny the problem?
Think it’s part of natural cycle?
And time will solve the problem?
Wouldn’t it be better, for safety’s sake
To change the way we live, adapt the way we act
And take certainty above an uncertainty
Certainty above an uncertainty
Wouldn’t it be better, for safety’s sake
To change the way we live, adapt the way we act
There are enough clues and indications
There’s really something wrong
So the choice is ours
Lose the earth in apathy
Or open our eyes, now close to the heat
Certainty above an uncertainty?
Certainty above an uncertainty?
Do you want to ask yourself why
In about twenty years time
Why it took more than All Gore’s plea
To kick our conscience and make us see
That the meagring of the earth
Was an omen of catastrophe
Do you want to ask yourself why
In about twenty years time
Why it took more than All Gore’s plea
To kick our conscience and make us see
The prophet of doom
Spreading the inconvenient truth
Not a trivial message
But an omen of catastrophe
After Al Gore came out with his documentary ‘An
Inconvenient Truth', global
warming became ‘hot' in the media. We got flooded by scientific reports trying
to persuade us to join one of the different conceptions
on this climatological
problem. Is the heating of the earth mainly a consequence of human actions or is it Mother Earth having one of her mood swings? At this point I still don’t
know which vision is accurate; most of us don’t have
the knowledge to decide
about who’s wrong and who is right. ‘Global warming'
isn’t the only topic on which we can’t be sure what to believe. Are our
politicians and media still
reliable? They have a big hand in our opinion, but
their information is often
colored and incomplete so what can we believe? The
sample in this song is build
out of quotes from ‘An Inconvenient Truth' & its
opponent ‘The Great Global
Warming Swindle'. Who’s right?

가사 번역

대량 미디어 가장 무도회를 너무 많이 삼켰습니다.
확실한 시야에서 안개를 일으키는 유죄판결에 대한 편광으로 내게 공급된 모든 것을 믿기 위해서
아직도 의심 스럽지만,나는 어느 쪽이 사실인지 결정할 수 없다
아직도 의심 스럽지만,나는 어느 쪽이 사실인지 결정할 수 없다
우리는 무엇을 믿을 수 있습니까?
누가 진실을 말하는거야?
우리는 결정할 지식이 없습니다
누가 틀렸는지 누가 옳은지에 대해
지구 온난화가 우리를 위협하고 있습니까?
위험에 처한 지구의 존재?
언론과 정치인들이 우리를 눈 멀게합니까?
또는 우리는 그들의 정보에 의존 할 수 있습니까?
우리는 기회를 취할 여유가 있습니까?
문제를 거부 할 위험?
그것은 자연 사이클의 일부라고 생각?
그리고 시간이 문제를 해결할 것인가?
안전을 위해 더 좋을 것 같지 않습니까
우리가 사는 방식을 바꾸고 행동하는 방식에 적응하기 위해서
그리고 불확실성 위에 확실성을
불확실성 위의 확실성
안전을 위해 더 좋을 것 같지 않습니까
우리가 사는 방식을 바꾸고 행동하는 방식에 적응하기 위해서
충분한 단서 및 표시가 있습니다
정말 뭔가 잘못되었습니다
그래서 선택은 우리 것입니다
냉담에서 지구를 잃게
또는 열 지금 가까이,우리의 눈을 엽니 다
불확실성 위의 확실성?
불확실성 위의 확실성?
당신은 왜 자신을 물어 하시겠습니까
약 20 년 동안
왜 고어의 죄보다
우리의 양심을 걷어차 우리를 볼 수 있도록
이 땅의 비명
재앙의 징조
당신은 왜 자신을 물어 하시겠습니까
약 20 년 동안
왜 고어의 죄보다
우리의 양심을 걷어차 우리를 볼 수 있도록
운명의 선지자
불편한 진실을 확산
사소한 메시지가 아닙니다
그러나 재앙의 징조
앨 고어는 자신의 다큐멘터리'와 함께 나온 후
불편한 진실',글로벌
온난화는 미디어의'뜨거운'되었다. 우리는 시도 과학 보고서에 의해 범람되었다
우리가 서로 다른 개념 중 하나에 가입하도록 설득하기 위해
이 기후학
문제. 지구의 가열 주로 인간의 행동의 결과 또는 그것은 어머니 지구는 그녀의 기분 변화 중 하나를 갖는? 이 시점에서 나는 아직도
어떤 시각이 정확한지 알으십시오;우리 대부분은 가지고 있지 않습니다
결정할 지식
누가 틀렸고 누가 옳은지에 대해. 지구 온난화
우리가 뭘 믿어야 할지 확신할 수 없는 유일한 주제가 아니야 는 우리의
정치인 및 언론 여전히
신뢰할 수있는? 그들은 우리의 의견에 큰 손을 가지고 있지만
그들의 정보는 종종
색상과 불완전 그래서 우리는 무엇을 믿을 수 있습니까? 는
이 노래의 샘플은 빌드입니다
'불편한 진실'과 그 인용문 중
상대방'위대한 세계
온난화는 흔들린다. 누가 맞아?