Cro — Bye Bye 가사 및 번역
이 페이지에는 Cro의 노래 "Bye Bye"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
[Er]
Es ist ein unglaublich schöner Tag,
Draußen ist es warm.
Er ist auf dem Weg nach Hause mit der Bahn,
Schaut aus dem Fenster, lässt Gedanken freien Lauf,
Lehnt sich ganz entspannt zurück,
Denn er muss lange noch nicht raus.
'n paar Menschen steigen ein, andere wieder aus,
Er wechselt grad das Lied,
Und plötzlich stand da diese Frau
Und er dachte sich "Wow".
Sagte: "Klar, der Platz ist frei".
Sie lachte und er dachte sich nur
Bitte, komm,
Sprich sie an.
Das ist das Schönste, was du je gesehen hast
Und sie hat sicherlich keinen Mann.
Stell dich nicht so an (an),
Wenn nicht jetzt, wann (dann)?
Doch alles, was man hört ist mein Herzschlag.
Bamm!
Was soll ich nur sagen?
Irgendwas knockt mich aus.
Ich bin ein Versager, weil ich mich doch nicht trau'
Mein Kopf ist voller Wörter,
doch es kommt nichts raus.
Sie steht auf und steigt aus.
Bye bye, bye bye meine Liebe des Lebens.
Und ja, wir beide werden uns nie wieder sehen.
Kann schon sein,
dass man sich im Leben zweimal begegnet?
Doch es beim zweiten Mal dann einfach zu spät ist.
[Sie]
Es ist ein unglaublich schöner Tag,
Draußen ist es warm.
Sie hat Bock auf Shopping also in die Stadt
Sie braucht so Sachen, die Frauen halt eben brauchen
'nen Bikini, 'ne neue Tasche und außerdem,
will sie schauen.
Also los, ab in die Bahn.
Sie zieht sich nen Ticket,
Vier Siebzig für die Fahrt
Ist ja ganz schön hart
Doch dann sieht sie diesen Typ
Findet ihn süß
Setzt sich extra zu ihm hin und denkt sich
Bitte, bitte, bitte, bitte komm,
Sprich mich an.
Es ist ganz egal, was du jetzt sagen würdest
Ich spring darauf an.
Also komm (komm)
Du bist mein Mann (Mann)
Wir gehören zusammen (sammen)
Wenn nicht jetzt, wann (dann)?
Ich hör mein Herz, Bamm!
Was soll ich nur sagen?
Irgendwas knockt mich aus.
Soll ich es wagen, falls er sich doch nicht traut?
Mein Kopf ist voller Wörter,
doch es kommt nichts raus.
Ich steh auf und steig aus.
Bye bye, bye bye meine Liebe des Lebens.
Und ja, wir beide werden uns nie wieder sehen.
Kann schon sein,
dass man sich im Leben zweimal begegnet?
Doch es beim zweiten Mal dann einfach zu spät ist.
가사 번역
[그]그것은 믿을 수 없을만큼 아름다운 날,그것은 외부의 따뜻한.
그는 그 집에가는 길에 기차로,창 밖으로 보이는게 무료로 고삐를 생각,기댈 다시 아주 편안한하지 않았기 때문 밖으로 이동해야한다.
어떤 사람들로서,다른 사람들이 그 변경 내용 노래,그리고 갑자기 이 여자와 그"와"생각했는데.
말했다:"물론,장소는 무료입니다".
그녀는 웃었다 그는 단지 자신에게 생각,그녀에게 얘기하시기 바랍니다.
이것은 당신이 이제까지 본 가장 아름다운 것 그리고 그녀는 확실히 남편이 없습니다.
이(에)처럼,지금하지 않을 경우,때(다음)하지 마십시오?
하지만 내 심장박동만 들리면 돼
뱀!
나는 무엇을 말할 수 있습니까?
뭔가 나를 노크.
난 실패했어 내 머릿속이 단어들로 가득 찼다는걸 믿지 못하니까 하지만 아무것도 나오지 않아
그녀는 일어나서 나가.
안녕,안녕 내 삶의 사랑.
그리고 네,당신과 나는 다시 서로를 볼 수 없을 것입니다.
인생에서 두 번 만나는 게 가능한가요?
그러나 그것은 너무 늦게 두 번째 시간입니다.
[그들은]그것은 믿을 수 없을만큼 아름다운 날,그것은 외부의 따뜻한.
그녀는 도시에서 쇼핑을 그래서 그녀가 필요로 하는 것은 여성 필요로 비키니,새로운 가방 및 게다가,그녀는 볼 수 있습니다.
그럼 기차에 타자
그녀는 그 nen 티켓,네 칠십인을 위해 타는 것은 매우 어렵지만 그런 그녀가 본 사람을 찾는 그의 달콤한 앉 추가하여 그를 생각하여 자신을 주시기 바랍니다,오십시요,저 말한다.
네가 뭐라고 하든 내가 뛰어내리든 상관없어
그래서 와서(온)당신은 나의 남편을(남편)우리는 함께 속하()함께 지금하지 않는 경우는 때(다)?
내 마음이 들린다,빵!
나는 무엇을 말할 수 있습니까?
뭔가 나를 노크.
내가 감히,만약 그가 감히?
내 머리는 말로 가득 차 있지만 아무것도 나오지 않습니다.
일어나서 나갈게요
안녕,안녕 내 삶의 사랑.
그리고 네,당신과 나는 다시 서로를 볼 수 없을 것입니다.
인생에서 두 번 만나는 게 가능한가요?
그러나 그것은 너무 늦게 두 번째 시간입니다.