D-Flame — Intro 가사 및 번역
이 페이지에는 D-Flame의 노래 "Intro"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Komm sofort her und erzähle mir,
was es auf sich hat mit dem Namen: D-FLAME!
Ihr sagtet ihr hättet ihn längst gestoppt.
Doch jetzt kam mir zu Ohren,
dass er immer noch Aufsehen erregt in jeder Stadt.
Und immer noch heiß wie Feuer brennt.
Man sagt sogar, er ist jetzt heißer als je zuvor.
Und Jakob…
Ja Meister?
…befrag den Computer nach der Definition von «Basstard»!
Okay Meister, sofort Meister.
Computer, bitte die Definition von «Basstard»!
Basstard, Nachkomme von Eltern unterschiedlicher Art, Mischling.
Uneheliches Kind, besonders von Eltern unterschiedlicher Gesellschaftsschichten.
Französisch: Anerkannter Sohn eines Adeligen,
der nicht von der rechtmäßigen Frau stammt.
basstadieren: mischen, kreuzen, die Art verderben
Auch Menschen lassen sich untereinander basstadieren,
das heißt zu einem Mischlingsprodukt kreuzen.
Uneheliches Kind.
Habt ihr wirklich gedacht es wär' vorbei?
Gedacht ihr könntet ihn aufhalten?
D-Flame geht euch vorran (???),
dieses Feuer kann niemand ausschalten.
Ahuahu… haha — D-Flame 2000
가사 번역
바로 여기에 와서 말해,
이 모든 이름에 대해 무엇:D-불꽃!
오래전에 그를 막았다고 했잖아요
하지만 지금은 내 귀에왔다,
그는 여전히 모든 도시에 관심을 끈다.
그리고 여전히 불처럼 뜨거운 굽기.
그들은 심지어 그 어느 때보 다 지금 뜨거운 말한다.
그리고 야콥…
네,주인님?
... "Basstard"의 정의에 따라 컴퓨터를 물어!
좋아요 마스터,즉시 마스터.
컴퓨터,"Basstard"의 정의를 제발!
바스 스타드,다른 종류의 부모의 후손,혼합 경주.
불법 아동,특히 다른 사회 수업의 부모에 의해.
프랑스어:귀족의 인정 아들,
그건 합법적인 아내로부터 온 것이 아닙니다
바스 스타 디에 렌:혼합,교차,파멸의 종류
또한 사람들은 서로 바스 스타 디에 렌이 될 수 있습니다,
이 하이브리드 제품을 건너 의미합니다.
사생아가씨
정말 끝난 줄 알았어?
막을 수 있을 줄 알았어?
불꽃이 당신 앞에 있어요(???),
아무도 불을 끌 수 없습니다.
아후후.. 하하-디-불꽃 2000