Damh the Bard — Antlered Crown and Standing Stone 가사 및 번역

이 페이지에는 Damh the Bard의 노래 "Antlered Crown and Standing Stone"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I am the face within the leaves,
I am the voice within the trees,
I am boy, I am man,
The face of the changing land,
And I have been your constant guide,
From your caves on the mountainside,
We have walked hand in hand.
Everywhere that I have been,
My passing turns the grey to green,
The birds sing to the dawn,
And the land has awoken.
Now my Lady lays with me,
Our love weaves its tapestry,
Eternal threads, unbroken.
I am lover, I am father,
I am Horned God and King,
I’m the life in all of Nature,
That is reborn every Spring,
Call of stag and cry of eagle,
I am Child of Barleycorn,
And I am the Antlered Crown and Standing Stone!
I am the oats, the corn and grain,
A bearded man with a crooked cane,
Cut me down, I must die,
For the land to be born again,
But don’t you cry and don’t you grieve,
For soon the Wild Hunt I will lead,
On the night of Samhain.
The air is cold,
The sky is grey,
Where am I this Winter’s day,
Bones of trees, fallen leaves,
The time of the Winter Queen,
But through the wind and snow and rain,
Know a part of me remains,
The Holly stands, evergreen.

가사 번역

난 잎사귀의 얼굴이야,
난 나무 안의 목소리야,
나는 남자 야,나는 남자 야,
변화하는 땅의 얼굴,
그리고 나는 당신의 일정한 가이드되었습니다,
산가에 있는 동굴에서,
우리는 손에 손을 걸었다.
내가 온 사방에,
내 통과는 회색을 녹색으로 변합니다,
새들은 새벽에 노래,
그리고 땅이 깨졌습니다.
이제 내 레이디 나와 함께 낳는다,
우리의 사랑은 태피스트리를 엮습니다,
영원한 스레드,끊어지지.
나는 애인입니다,나는 아버지,
나는 신과 왕을 두려워한다.,
난 자연의 삶이야,
봄마다 다시 태어나,
사슴의 전화와 독수리의 외침,
나는 바리콘의 자녀,
그리고 내가 뿌린 왕관과 서 있는 돌이다!
나는 귀리,옥수수 및 곡물입니다,
구부러진 지팡이 한 사람,
날 잘라,나는 죽어야합니다,
다시 태어난 땅,
하지만 울지 말고 슬퍼하지 마,
곧 야생 사냥을 위해 나는 이끌 것이다,
샘하인의 밤
공기가 차가워,
하늘은 회색,
이 겨울의 날은 어디에 있습니까,
나무의 뼈,낙엽,
겨울 여왕의 시간,
그러나 바람과 눈과 비를 통해,
내 일부를 알고 남아,
홀리는 상록수 의미합니다.