Damh the Bard — Brighid 가사 및 번역

이 페이지에는 Damh the Bard의 노래 "Brighid"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

There’s a tree by the well in the wood,
That’s covered in garlands,
Clooties and ribbons that drift,
In the cool morning air.
That’s where I met an old woman,
Who came from a far land.
Holding a flame o’er the well,
And chanting a prayer.
Goddess of fire, Goddess of healing,
Goddess of Spring, welcome again.
The told me she’d been a prisoner,
Trapped in a mountain,
Taken by the Queen of Winter,
At Summer’s end,
But in her prison, she heard the spell,
The people were chanting,
Three days of Summer,
And snowdrops are flowering again.
She spoke of the Cell of the Oak,
Where a fire is still burning,
Nineteen priestesses tend the Eternal Flame,
Oh but of you, my Lady,
We are still learning,
Brighid, Brigantia,
The Goddess of many names.
Then I saw her reflection in the mirrored well,
And I looked deep in her face,
The old woman gone, a maiden now knelt in her place,
And from my pocket I pulled a ribbon,
And in honour of her maidenhood,
I tied it there to the tree by the well in the wood.

가사 번역

우물에 나무 한 그루가 있어,
화환으로 덮여,
표류하는 스커트와 리본,
시원한 아침 공기.
거기서 노인을 만났죠,
먼 땅에서 왔지
화염을 잘 잡고,
그리고 기도를 노래.
불의 여신 치유의 여신,
봄의 여신,다시 오신 것을 환영합니다.
그녀가 수감됐다고 하더군요,
산에 갇혀,
겨울의 여왕에 의해 촬영,
여름 끝,
하지만 감옥에서 그 주문을 들었어,
사람들은 노래하고 있었다,
여름 3 일,
그리고 스노 드롭은 다시 꽃이 피고있다.
참나무의 감방에 대해 말했어,
불이 여전히 타는 곳,
19 명의 여우들이 영원한 불꽃을 일으킨다,
오,하지만 아가씨,
우리는 여전히 배우고있다,
브리기드,브리간티아,
많은 이름의 여신.
그럼 난 잘 미러에 그녀의 반사를 보았다,
그리고 나는 그녀의 얼굴에 깊은 보았다,
노인은 사라,처녀 지금 그녀의 자리에 무릎을 꿇고,
그리고 내 주머니에서 나는 리본을 뽑아,
그리고 그녀의 우정을 기려,
나무에 잘 묶었어요