Daniele Silvestri — La mia casa 가사 및 번역
이 페이지에는 Daniele Silvestri의 노래 "La mia casa"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
La mia casa è a Lisbona
A metà di una collina
Dove l’aria è sempre buona
In una piccola stradina che si inerpica
Guidata da rotaie
Che spariscono a ogni curva
E resistono alla furba ammaliazione del progresso
Che qui tanto non disturba neanche adesso
Questione di contesto e di cultura
La mia casa è una finestra in miniatura
E dopo i tetti in lontananza, il mare aperto
La mia casa è Marrakech
In quella piazza sgangherata
Così bella da sembrare una pittura
Così forte da restarti appiccicata
Pure essendo totalmente priva di un’architettura
E questa cosa nessuno mai l’ha spiegata
Che quella piazza lì non è fatta di niente
Solo di polvere e di musica, e di gente colorata
Casa mia è lÃ, e c'è sempre stata
La mia casa è in un ostello di Berlino
Chiaramente riadattato come tutto
In questo splendido casino organizzato
Dove niente è come sembra
O perlomeno niente è più com’era stato
E tutto quanto intorno me lo insegna
Che il passato che è già stato fatto a pezzi come un muro
Qualcosa ne è rimasto per orgoglio tutto il resto invece
à proiettato nel futuro
Se poi verrà il momento in cui ci vuole il sole
E un vento che ti chiama
Casa mia sarà una cava a Favignana
Tra due ali di farfalla
Una bianca come il tufo e dolce
Quasi come l’altra è dura e gialla
La mia casa è a Camden Town
Nella Londra dei canali
Dei mercati sempre pieni
Degli inglesi sempre strani
Dei vinili che nascondono tesori mai sentiti
La mia casa allora affaccia sul Tamigi
E forse è molto più lontana e in cima agli scalini di (?)
Forse casa mia è a Parigi
Tra la bastiglia e il Bataclan
Sì, casa mia è a Parigi
Tra la Bastiglia e Notre-Dame
Perché ho amato mille volte
E mille volte ho cominciato
E ho lasciato mille pezzi del mio cuore
Sul sagrato delle chiese
Nel cortile abbandonato di un compound sud sudanese
Sul tortuoso muro a secco gallurese
Su di un ponte chilometrico di Istanbul, magnifica e geniale
Che riesce a trasformare il mare in fiume e viceversa
Il fiume in mare
Nella mia casa è tutta Roma
Perché è qui che sono nato
In mezzo ai preti, i gladiatori, gli avvocati, i senatori
I tassinari, gli impiegati, le bariste, gli artigiani
I rigattieri, i poliziotti, i cravattari, le puttane
E le duemila fontanelle per le strade
Dove l’acqua scorre sempre e non si ferma
Come se l’acqua fosse Roma
Come se fosse eterna
Come se l’acqua fosse Roma
Come se fosse eterna
가사 번역
내 집은 리스본에 있습니다
반 언덕
공기가 항상 좋은 곳
에 올라 작은 도로
가로장에 의해 인도하는
그 때마다 사라
그리고 그들은 진보의 교활한 마법에 저항
즉,여기에 너무 많은 심지어 지금 방해하지 않습니다
문맥과 문화에 대한 질문
내 집은 미니어처 창입니다
그리고 거리에 지붕 후,넓은 바다
내 집은 마라 케시입니다
누더기 광장에서
그래서 아름다운 그것은 그림처럼 보인다
충분히 강한 당신 충실하기 위하여
심지어 아키텍처 완전히 결여되고
그리고 아무도 이것을 설명하지 않았습니다
그 광장은 아무것도 만들어지지 않습니다
먼지와 음악 및 다채로운 사람들만
내 집이 거기 있고,항상 있었다
내 집은 베를린의 호스텔에 있습니다
모든 것을 명확하게 readapted
이 화려한 조직 카지노에서
이 보인다 어디 아무것도 없다
또는 적어도 아무것도 그것이 같은 더 이상 없다
그리고 주변의 모든 것이 나를 가르친다
그 과거는 이미 벽처럼 찢겨져 있었어
대신 프라이드 다른 모든 것들에 대한 왼쪽 뭔가
그것은 미래에 투영됩니다
이 태양을 소요 할 때 다음 시간이 올 경우
당신을 부르는 바람
내 집은 파비냐나에 채석장이 될 것입니다
두 나비 날개 사이
응회압과 달콤한 흰색
거의 다른 같은 하드 및 노란색입니다
내 집은 캠든 타운
런던 운하
항상 가득 차있는 시장
항상 이상한 영어
보물을 숨길 비닐 들어 본 적이
내 집은 템스를 내려다보고 있습니다
그리고 어쩌면 그것은 훨씬 더 멀리 그리고 단계(?)
어쩌면 내 집이 파리에 있을지도 모른다
바스티유와 바타클란 사이
그래,내 집은 파리에 있어
바스티유와 노틀담 사이
내가 천 번을 사랑했기 때문에
그리고 천 번 나는 시작했다
그리고 나는 내 마음의 천 조각을 떠났다
교회 앞
수단 남부 화합물의 버려진 안뜰에서
감기 마른 벽에서 나온 갈 루레에
이스탄불의 킬로미터 다리에서 웅장하고 화려한
누가 그 반대의 강으로 바다를 설정하는 관리
바다의 강
내 집에서 모든 로마
왜 내가 태어난 곳이 무엇입니까
사제 중,검투사,변호사,상원 의원
이 taxinarians,들,바리 스타,장인
리가티에리,경찰,넥타이,창녀
그리고 거리에있는 2 천 분수
물 항상 흐르고 멈추지 않는 곳에
마치 물처럼 로마
마치 영원한 것처럼
마치 물처럼 로마
마치 영원한 것처럼