Daniele Silvestri — L'Uomo Col Megafono 가사 및 번역

이 페이지에는 Daniele Silvestri의 노래 "L'Uomo Col Megafono"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

L’uomo col megafono parlava parlava parlava di cose
importanti, purtroppo i passanti,
passando distratti, a tratti soltanto sembravano ascoltare
il suo monologo, ma l’uomo col megafono credeva nei
propri argomenti e per questo andava avanti,
ignorando i continui commenti di chi lo prendeva per
matto… per? il fatto? che lui… soffriva… lui soffriva… davvero
L’uomo col megafono cercava,
sperava, tentava di bucare il cemento e gridava nel
vento parole di avvertimento e di lotta,
ma intanto la voce era rotta e la tosse allungava i silenzi, sembrava che fosse questione di pochi momenti,
ma invece di nuovo la voce tornava, la voce tornava…
Compagni! Amici! Uniamo le voci! Giustizia! Progresso! Adesso! Adesso!
L’uomo e il suo megafono sembravano staccati dal mondo,
lui cos? magro, profondo e ridicolo insieme,
lo sguardo di un uomo a cui preme davvero qualcosa,
e che grida un tormento reale,
non per un esaurimento privato e banale,
ma proprio per l’odio e l’amore,
che danno colore e calore,
colore e calore ma lui… soffriva… lui soffriva… davvero
Compagni! Amici! Uniamo le voci! Giustizia! Progresso! Adesso! Adesso!

가사 번역

확성기를 가진 남자가 말하는 것은 사물에 대해 말하고 있었다
중요,불행하게도 지나가는,
산만해 졌을 때,때때로 그들은 단지 듣는 것처럼 보였다
그의 독백,하지만 확성기를 가진 사람은
자신의 인수 및 이에 대한 갔다,
그것을 위해 취한 사람들의 지속적인 의견을 무시
미친... 당? 사실? 그 사람... 고통스러웠어요.. 그는 고통받고 있었다...
확성기를 가진 남자가,
그는 희망,콘크리트 피어싱을 시도하고 에서 소리 쳤다
바람 경고와 투쟁의 단어,
그러나 그 사이에 목소리는 부서졌고 기침은 침묵을 늘려 몇 순간의 문제 인 것처럼 보였다,
하지만 그 대신 다시 음성이 돌아 왔고,음성이 돌아 왔습니다…
동지! 친구! 의 목소리에 가입하자! 정의! 진행! 지금! 지금!
남자 와 그의 확성기 는 세계 에서 분리 된 것 같았다,
코스? 스키니,깊고 말도 함께,
정말 뭔가를 압박하는 남자의 모습,
누가 진짜 고통을 외쳐,
아니 개인 및 평범한 고갈에 대한,
그러나 정확하게 증오와 사랑 때문에,
색깔과 온정을 주는 무엇을,
색상과 따뜻하지만 그는... 그는 고통... 그는 고통... 정말
동지! 친구! 의 목소리에 가입하자! 정의! 진행! 지금! 지금!