Dark Forest — A Few Acres of Snow 가사 및 번역

이 페이지에는 Dark Forest의 노래 "A Few Acres of Snow"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Quelques arpents de neige
une terre desolee de glace et de neige
le nord vrai et fort, fier et libre
la terre de l’etoile du soir
A man crosses the plains
Searching for identity, searching for his means
He’s looking for guidance: «who then are we?»
But gone from here his ancestors long are they
Through a few acres of snow
Had they treaded and forged their path
Through river, snow, mountain and field
A frontier was made and secured without fear
And out of it rose a folk; the new world awoke
In the spring through every new sown seed
A folk who had dwelled, struggled, survived
On just «A Few Acres of Snow»
Quelques arpents de neige
une terre indesirable de glace et de neige
Aueun desir de quoi? inapte pour qui?
They who went A mari ad mare ad mare?
Twenty thousand men stormed the
plain in old world Europa in 1917
Instilling the freedom, instilling
the means, the freedom of the fabled
Quelques arpents de neige…

가사 번역

Quelques arpents de neige
유니 테레 데 솔리 드 글레이스 에 드 니게
le nord vrai et fort,fier et 리브레
라 테레 드 레투알 뒤 소르
한 남자가 평원을 건너
정체성을 찾고,그의 수단을 찾는다.
그는 지침을 찾고:"우리는 누구입니까?»
그러나 여기에서 사라 그의 조상들은 오래
몇 에이커의 눈을 통해
그들이 그들의 길을 밟고 위조했습니까
강,눈,산 및 들판을 통해서
공포 없이 국경이 만들어졌고
그리고 그것은 밖으로 민속 장미;새로운 세계는 깨어
봄에는 모든 새로운 씨앗을 뿌려
거주하고,고투하고,살아난 사람들
눈 몇 에이커에»
Quelques arpents de neige
불멸의 드 글라스드 니게
오은 데시르 쿠오이? 이납은 키 부어?
그들은 마리 광고 마레 광고 마레 갔다 누구?
2 만 명이
1917 년 올드 월드 유로파의 평야
자유를 심어주고,
는 수단,우화의 자유
Quelques arpents de neige…