David Allan Coe — You Never Even Called Me by My Name 가사 및 번역

이 페이지에는 David Allan Coe의 노래 "You Never Even Called Me by My Name"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Well, it was all
That I could do to keep from crying'
Sometimes it seemed so useless to remain
But you don’t have to call me darlin', darlin'
You never even call me by my name
You don’t have to call me Waylon Jennings
And you don’t have to call me Charlie pride
And you don’t have to call me Merle Haggard anymore
Even though you’re on my fighting' side
And I’ll hang around as long as you will let me And I never minded standing' in the rain
But you don’t have to call me darlin', darlin'
You never even called me by my name
Well, I’ve heard my name
A few times in your phone book (hello, hello)
And I’ve seen it on signs where I’ve played
But the only time I know
I’ll hear «David Allan Coe»
Is when Jesus has his final judgment day
Well, a friend of mine named Steve Goodman wrote that song
And he told me it was the perfect country &western song
I wrote him back a letter and I told him it was
Not the perfect country &western song because he hadn’t said anything at all
about mama,
Or trains,
Or trucks,
Or prison,
Or getting' drunk
Well he sat down and wrote another verse to the song
And he sent it to me,
And after reading it,
I realized that my friend had written the perfect
Country &western song
And I felt obliged to include it on this album
The last verse goes like this here:
Well, I was drunk the day my mom got out of prison
And I went to pick her up in the rain
But before I could get to the station in my pickup truck
She got run ned over by a damned old train
And I’ll hang around as long as you will let me And I never minded standing' in the rain
No, a' you don’t have to call me darlin', darlin'
You never even call me Well I wonder why you don’t call me Why don’t you ever call me by my name

가사 번역

글쎄,그것은 모든 했다
내가 울지 않게 할 수 있다고
때때로 남아 너무 쓸모없는 것 같았다
하지만 날 자기라고 부를 필요는 없어
내 이름으로 부르지도 않고
웨일론 제닝스라고 부를 필요 없어
찰리 프라이드라고 부를 필요 없어
더 이상 날 멀 헤이가드라고 부를 필요 없어
비록 당신이 내 편에 서더라도
그리고 난 네가 날 내버려두고
하지만 날 자기라고 부를 필요는 없어
내 이름을 부르지도 않았잖아
글쎄,난 내 이름을 들었습니다
전화 번호부(안녕하세요,안녕하세요)
그리고 내가 연주 한 표지판에서 그것을 보았다
하지만 내가 아는 유일한 시간
나는"데이비드 알란 코"를 듣게 될 것입니다»
예수님은 그의 마지막 심판의 날이있을 때입니다
스티브 굿맨이라는 친구가 그 노래를 썼어요
그리고 그는 그것이 완벽한 나라&서양 노래라고 나에게 말했다
나는 그에게 편지를 다시 썼고 나는 그것이 그에게 말했다
그는 전혀 아무 말도하지 않았기 때문에 완벽한 나라 및 서양 노래가 아닙니다
엄마에 대해,
또는 기차,
또는 트럭,
또는 감옥,
취하거나
그럼 그는 앉아서 노래에 또 다른 구절을 썼다
그리고 그는 나에게 그것을 보냈다,
그리고 그것을 읽은 후,
나는 내 친구가 완벽한 쓴 것을 깨달았다
컨트리&웨스턴 송
그리고 나는이 앨범에 포함 할 의무가 느꼈다
마지막 구절은 다음과 같이 진행됩니다:
엄마가 감옥에서 나왔을 때 술에 취해서
그리고 빗속에 그녀를 데리러 갔다
하지만 픽업트럭 역에 가기 전에
네드를 저주받은 오래된 기차로 데려왔어
그리고 난 네가 날 내버려두고
아니,전화할 필요 없어
왜 전화도 안 하고 내 이름으로 전화도 안 해?