David DeMaría — LA CHICA DE LAS BOTAS ROJAS 가사 및 번역
이 페이지에는 David DeMaría의 노래 "LA CHICA DE LAS BOTAS ROJAS"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Cada atardecer mis sentidos
Se encienden por ella,
La extraña chica de botas rojas
Me roba la vida
Entre un mar de gente
Tan sola y distinta la veo pasar,
Se cruzan las miradas
Que guardan tan dentro una herida
Ni siquiera aun e cual es su nombre,
En mis versos la llaméMaría
María es la luz que espero cada atardecer,
María es la estrella que soñé,
María es mi gran secreto, un nombre de mujer,
María es mi dueña
LA CHICA DE LAS BOTAS ROJAS,
La que a mi corazón desboca,
Sin conocerla
Siempre acompañada de un libro
Que lee sentada al sol,
El brillo de sus ojos refleja una historia escondida
A la brisa preguntésu nombre,
Y un susurro dijo que María
María es la luz que espero cada atardecer
LA CHICA DE LAS BOTAS ROJAS,
La que a mi corazón desboca,
Perfume de mis fantasías,
Oasis de melancolía
LA CHICA DE LAS BOTAS ROJAS,
El manantial de mi sequía,
El ángel que escapódel cielo,
La que estremece mis sentidos,
Con un adiós sin despedida
LA CHICA DE LAS BOTAS ROJAS
Me iréa buscarte, me iréa buscarte,
Y a conquistarte
가사 번역
모든 일몰 내 감각
그것에 의해 빛,
이상한 여자 빨간 부츠
그는 내 인생을 훔쳐
바다 중 한 사람
그래서 혼자 다른 나는 그녀의 패스를 참조하십시오,
당신의 눈을 교차
그들은 상처 안에 그렇게 보관
난 그의 이름이 뭔지도 몰라요,
내 구절에서 나는 그녀를 부른다
메리는 내가 모든 일몰을 기대 빛,
메리는 내가 꿈꾸던 별이야,
메리는 내 위대한 비밀,여성의 이름입니다,
마리아는 날 소유해
이 여자 빨간 부츠,
내 마음속에 흐르는,
그녀를 모르고
항상 책을 동반
누가 태양에 앉아 읽어,
그의 눈의 밝기는 숨겨진 이야기를 반영
바람에 그의 이름을 물었다,
그리고 속삭임은 마리아가
메리는 내가 모든 일몰을 기대 빛
이 여자 빨간 부츠,
내 마음속에 흐르는,
내 환상의 향수,
우울의 오아시스
이 여자 빨간 부츠,
나의 가뭄의 봄,
천국에서 탈출한 천사,
내 감각을 뒤흔드는 사람,
이별 없는 작별
이 여자 빨간 부츠
내가 데리러 갈게,
그리고 당신을 정복하기 위해