David Lee Roth — Goin' Crazy [Loco del Calor] 가사 및 번역

이 페이지에는 David Lee Roth의 노래 "Goin' Crazy [Loco del Calor]"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Well, here I’m rollin' down another sunny highway,
been in the sun too long.
I’m goin' coconuts but least I’m goin' my way,
I’ll prob’bly be here when that sun goes down.
I wanna live it up, wanna quit my job,
tell the boss to go to hell.
I ain’t complainin', you do the best with what you got.
I know you’re laughin' 'cause it’s easy to tell
I’m goin' crazy,
goin' crazy,
oo, from the heat.
Remember dancing on the pier last night?
Got drunk and fell into the water.
The big policeman wasn’t laughing, didn’t blink an eye,
he said, «You're messin' with the mayor’s daughter.»
Don’t tell me, «Give it up», too busy getting down,
I learned my lessons well.
You get it goin' and you don’t never stop.
I see you smilin' cause it’s easy to tell
I’m goin' crazy,
goin' crazy,
oo, from the heat.
Goin' crazy,
goin' crazy,
oo, from the heat.
Goin' crazy,
goin' crazy,
oo, from the heat.
Goin' crazy,
goin' crazy,
oo, from the heat.

가사 번역

음,여기 다른 화창한 고속도로를 따라 내려갈거야,
햇빛이 너무 오래 있었어.
코코넛도 가지만 그래도 가는 길이야,
해가 지면 내가 여기 있을게
난 살고 싶어,내 일을 그만두고 싶어,
보스에게 지옥에 가라고 해
불평할 거 없어 넌 최선을 다해
웃는거 알아 말하기 쉬우니까
난 미쳐가고 있어,
미치겠네,
열에서 우,.
어젯밤 부두에서 춤추던 거 기억나?
술에 취해서 물속으로 빠져버렸지
큰 경찰이 웃지도 않았고 눈도 깜빡하지 않았어요,
"시장 딸과 놀아났구나"»
"포기"라고 말하지 마,너무 바빠서 내려오기,
나는 나의 교훈을 잘 배웠다.
계속해도 멈추지 않아
스마일인 거 알아 말하기 쉬우니까
난 미쳐가고 있어,
미치겠네,
열에서 우,.
미치겠네,
미치겠네,
열에서 우,.
미치겠네,
미치겠네,
열에서 우,.
미치겠네,
미치겠네,
열에서 우,.