David Lee Roth — The Dogtown Shuffle 가사 및 번역

이 페이지에는 David Lee Roth의 노래 "The Dogtown Shuffle"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Keep your eyes wide open, babe
If you decide to take the long walk
My city screams of danger
And you’re on borrowed time
It comes from a jealous clock
And you’re a permanent stranger
So the last of the wild frontier kings
Is held for further questioning
When nothing’s left but death and taxes
The matter of the real fact is You go through life as someone’s doormat
Cause you don’t get no sportin' chance
There ain’t much distance 'tween a pat on the back
And a kick in the pants
You do the Dogtown Shuffle
Now do you talk the talk?
Yes I do!
I do the Dogtown Shuffle
But can you walk the walk?
Lemme see ya do it one time…
Some self-made guy gets it in the ass
At the local mini-mall
Looks more like a warning than an example
And late at night
They said he used to sleep the sleep of the just
I sleep the sleep of the just after
They said the wild boys go head to head
And like the good book says be quick or dead!
So ante up or let 'em go Cause I’m filing charges on your soul
It’s just a joke and you’re the punchline
Yeah, the streets are a million laughs
And if I must, well in, God I trust
Everybody else gotta pay cash…
You do the Dogtown Shuffle
But can you talk the talk?
Let me hear ya!
You do the Dogtown Shuffle
But can you walk the walk?
Now purely off the record, man…
Yeah, I figured I was gonna go down
And get a little breakfast
At the local Taco Truck
Yeah, my guise could use some refinement
But I’m on a self improvement kick these days
So what the fuck?
Hey man, there was a line behind me A line behind me…
Yeah they always try to nail ya Mom, God, Pie the whole routine
Well here’s a little trick that’ll never fail ya In your time of need
You do the Dogtown Shuffle
Yeah, can you talk the talk, baby?
You do the Dogtown Shuffle
Lemme see you walk the walk!
Walk it!
Are ya, are ya, are ya ready boots?
Start walkin'
Scuse me, but I’m new in town
I was wonderin' if I could get directions to your place?
There goes the neighborhood…

가사 번역

눈 크게 뜨고 있어
당신이 긴 산책을 결정 하는 경우
내 도시는 위험의 비명 소리
그리고 당신은 빌린 시간에 있습니다
그것은 질투 시계에서 온다
그리고 당신은 영원한 낯선 사람입니다
그래서 야생 국경 왕의 마지막
더 심문을 위해 붙들립니다
죽음과 세금만 남으면
진짜 문제는 당신이 누군가의 말다툼으로 삶을 살아가는 것입니다
왜냐면 당신은 그런 기회를 얻지 못했기 때문이죠
뒤뜰에서 거리도 별로 없어
그리고 바지에 킥
당신은 도그타운 셔플을 할
이제 그 얘기 좀 해요?
그래,해!
나는 도그타운 셔플을 만든다
하지만 당신은 산책 걸을 수 있습니까?
한 번 해봐…
어떤 자가 만든 사람이 그것을 얻을 엉덩이
로컬 미니 몰
예 보다 더 많은 경고 처럼 보인다
그리고 늦은 밤에
그들은 그가 단지 의 잠을 사용 말했다
난 그냥 후 수면
그들은 야생 소년 머리 대 머리를 이동 했다
그리고 좋은 책처럼 빨리 또는 죽은 말한다!
그러니까 안 그러면 보내주지 않으면 내가 네 영혼에 대한 혐의를 제기하니까
그냥 농담이고,당신은 말장난이야
네,거리낌만 웃어요
그리고 만약 내가,잘 들어야 한다면,신이시여,저는 믿습니다
다른 사람들은 현금을 지불해야합니다…
당신은 도그타운 셔플을 할
하지만 당신은 이야기 할 수 있습니까?
들어보자!
당신은 도그타운 셔플을 할
하지만 당신은 산책 걸을 수 있습니까?
이제 순수하게 기록 떨어져,사람…
그래,내가 내려갈 줄 알았어
그리고 아침 좀 먹어
현지 타코 트럭에서
그래,내 생각에 약간의 정제가 필요할 것 같아.
그러나 나는 자기 개선 킥 요즘에있어
그래서 도대체 뭐?
이봐,내 뒤에 줄 내 뒤에 라인이 있었다…
그래,그들은 항상 엄마를 못 잡으려고 노력,하나님,파이 전체 루틴
그럼 여기에 필요의 시간에 당신을 실패하지 않을 것이다 약간의 트릭입니다
당신은 도그타운 셔플을 할
그래,얘기 좀 할 수 있어?
당신은 도그타운 셔플을 할
걸어가는 거 봐!
그것을 걸어!
부츠 준비됐어?
월킨 시작
좀 둘러봐,하지만 난 이 동네 처음이야
당신 집으로 갈 수 있을까?
이 동네 간다…