Deathmarch — The Wretched Wanderer 가사 및 번역
이 페이지에는 Deathmarch의 노래 "The Wretched Wanderer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Through endless peaks and frozen skies
Above this empty world I fly.
Over snow topped forests gleaming white
As the sun gives off it’s dying light.
Upon my steed of rotten scales
I bear my rusted plate of mail.
And through my visor frozen tight
My eyes emit infernal light.
For I am the wanderer, legend untold.
Cursed to wander since the days of old.
Though the age of the living has gone and passed
My soul condemned shall ever last
Where seas did churn once all is still
Where the sun did heat once all is chilled
The lands are frozen with my hate
Emotions dark that can’t abate
My brethren rumbles as it draws it’s breath
So much alike the time of it’s death.
His maw doth gape in eternal hate
For with me does he bear my fate.
For I am the wanderer, legend untold.
Cursed to wander since the days of old.
Though the age of the living has gone and passed
My soul condemned shall ever last
He spreads his wings, we fly away
And so ends another torturous day.
And though the day is but a blight
I find no solace in the darkness of night.
For time has passed and will again
And ever will until the end.
And so until this world doth die
Above this empty world I fly.
가사 번역
끝없는 봉우리와 얼어 붙은 하늘을 통해
이 빈 세계 위에 나는 비행.
눈 위에 흰색 빛나는 숲을 얹어
해가 뜨면 빛이 죽어
내 썩은 비늘에
나는 메일의 내 녹슨 판을 부담.
그리고 내 바이저를 통해 꽉 냉동
내 눈은 지옥 같은 빛을 방출한다.
나는 방랑자,전설은 말할 수 없는.
옛날부터 방황하는 저주받은 곳이지
살던 시대는 사라지고
사형 선고를 받은 내 영혼은
바다는 한 번 모두 휘젓다 않았다 어디 여전히
태양이 가열 한 경우 모든 냉각 한 번
이 땅은 나의 증오로 얼어붙었다
거절을 할 수 없는 어두운 감정
내 형제는 그것이 호흡을 그림으로 대두
죽을 때랑 비슷해
그의 늪 도트 품 영원한 증오
내 운명은 내 운명이야
나는 방랑자,전설은 말할 수 없는.
옛날부터 방황하는 저주받은 곳이지
살던 시대는 사라지고
사형 선고를 받은 내 영혼은
그는 날개를 펴고,우리는 날아간다
그리고 또 다른 고문 날이 끝납니다.
그리고 날이 있지만 황폐
어둠 속에서 위안을 찾을 수 없어
시간이 지남에 다시 것입니다
그리고 지금까지 것이다.
그래서 이 세상이 죽을 때까지
이 빈 세계 위에 나는 비행.