Debby Boone — It Might As Well Be Spring 가사 및 번역

이 페이지에는 Debby Boone의 노래 "It Might As Well Be Spring"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I’m as restless as a willow in a windstorm
I’m as jumpy as a puppet on a string
I’d say that I had spring fever
But I know it isn’t spring
I’m as starry eyed and gravely discontented
Like a nightingale without a song to sing
Oh, why should I have spring fever
When it isn’t even spring?
I keep wishing I were somewhere else
Walking down a strange new street
Hearing words I have never never heard
From a man I’ve yet to meet
I’m as busy as a spider spinning daydreams
I’m as giddy as a baby on a swing
I haven’t seen a crocus or a rosebud
Or a robin or a bluebird on the wing
But I feel so gay in a melancholy way
That it might as well be spring
It might as well be, might as well be
It might as well be spring

가사 번역

난 폭풍속에서 윌로우처럼 불안해
난 끈 달린 꼭두각시처럼 예민해
나는 봄 열이 있다고 말할 것입니다
그러나 나는 그것이 봄이 아니라는 것을 안다
나는 별이 빛나는 눈처럼 용감하게 불만입니다
나이팅게일 처럼 노래할 노래 없이
오,왜 나는 봄 발열을 가져야합니까
봄이 아닐 때?
나는 내가 다른 곳에 있었으면 계속
이상한 새로운 거리를 걷고
내가 들어 본 적이없는 단어를 듣고
아직 만나지 못한 남자로부터
나는 거미 회전 공상 만큼 바쁘다
나는 스윙 아기처럼 현기증입니다
크로커스나 장미 봉오리를 본 적이 없어요.
아니면 날개에 로빈이나 블루버드
그러나 나는 우울 방법으로 너무 게이 느낌
봄이 될 수도 있다
그것은뿐만 아니라 수 있습니다뿐만 아니라 수 있습니다
그것은 봄이 될 수도 있습니다