Deborah Kerr — Shall We Dance? (The King And I) 가사 및 번역
이 페이지에는 Deborah Kerr의 노래 "Shall We Dance? (The King And I)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Just be introduced
I do not know you well,
but when the music started something drew me to your side
So many men and girls are in each other’s arms
It made me think
we might be similarly occupied
Shall we dance
On a bright cloud of music shall we fly?
Shall we dance
shall we then say, «Good night» and mean, «Good -by?»
All perchance?
When the last little star has left the sky
Shall we still be together
With our arms around each other
And shall you be my new romance?
On a clear understanding that this kind of thing can happen
Shall we dance…
Well It’s quite simple the polka.
You count, «One two three and one two three and one two three and…»
Shall we dance
—One two three and
On a bright cloud of music shall we fly?
—One two three and
Shall we dance
—One two three and
Shall we then say, «Good night» and mean, «Good-by?»
—One two three and
All Perchance
when the last little star has leave the sky
Shall we stay and be together with our arms around each other
and shall you be my new romance
On the clear understanding
that this kind of thing can happen
Shall we dance…
가사 번역
그냥 소개 될
나는 당신을 잘 모른다,
하지만 음악이 당신편으로 날 끌어들였을때
그래서 많은 남자와 여자는 서로의 팔에
그것은 나를 생각
우리는 유사하게 점유 될 수 있습니다
우리 춤출까요?
밝은 구름 위에서 날까?
우리 춤출까요?
그럼'굿나잇'이란 말은'굿나잇'이라고 할까요?»
모든 속죄?
마지막 작은 별이 하늘을 떠났을 때
우리는 여전히 함께 할 것인가
우리 팔을 서로 감싸고
그리고 당신은 나의 새로운 로맨스가 될 것인가?
이런 종류의 일이 일어날 수 있다는 명확한 이해에
우리 춤출까요?…
음,폴카 아주 간단합니다.
당신이 계산,"하나 둘 셋 하나 둘 셋 하나 둘 셋…»
우리 춤출까요?
—하나 둘 셋
밝은 구름 위에서 날까?
—하나 둘 셋
우리 춤출까요?
—하나 둘 셋
그럼'굿나잇'이란 말은'굿나잇'이라고 할까요?»
—하나 둘 셋
모든 농어
마지막 작은 별이 하늘을 떠날 때
우리는 남아서 서로의 팔 주위에서 함께 할 것인가
그리고 당신은 나의 새로운 로맨스 될 것인가
명확한 이해 에
이런 일이 일어날 수 있다고
우리 춤출까요?…