Debout sur le zinc — Les passantes 가사 및 번역

이 페이지에는 Debout sur le zinc의 노래 "Les passantes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je veux dédier ce poème
A toutes les femmes qu’on aime
Pendant quelques instants secrets
A celles qu’on connait à peine
Qu’un destin différent entraîne
Et qu’on ne retrouve jamais
A celles qu’on voit apparaître
Une seconde à sa fenêtre
Et qui, preste, de s'évanouir
Mais dont la svelte silouhette
Est si gracieuse et fluette
Qu’on n’en demeure épanoui
A l’accompagne de voyage dont les yeux
Charme au paysage
Font paraître court le chemin
Qu’on est seul peut être à comprendre
Et qu’on laisse pourtant descendre
Sans avoir effleuré sa main
A celles qui sont déjà prises
Et qui vivant des heures grises
Près d’un être trop différent
Vont ont, Inutile folie
Laissons voir la mélancolie
D’un avenir désespérant
J’ai revis malgé apercu
Espérance d’un jour déçu
Vous serez dans l’oubli demain
Pour peu que le bonheur survienne
Il est rare que l’on se souvienne
Des épisodes du lendemain
Mais si on a manqué sa vie
On songe avec un peu d’envie
A tous ces bonheurs d’entrevus
Aux coeurs qui doivent vous attendre
Aux baisers qu’on osa pas prendre
Aux yeux qu’on a jamais revus
Alors au soir de lassitude
Tout en peuplant sa solitude
Les fantômes du souvenir
On pleure les levres absentes
De toutes ces belles passantes
Que l’on a pas su retenir
Que l’on a pas su retenir

가사 번역

이 시를 바치고 싶어요
우리가 사랑하는 모든 여성에게
몇 가지 비밀 순간을 위해
우리가 거의 모르는 사람들에게
다른 운명이
그리고 우리는 결코 찾을 수 없다는 것을
우리가 보는 사람들에게 나타나는 것
그의 창문에서 1 초
그리고,준비,희미한
그러나 누구의 슬림 실루엣
너무 우아하고 흐르는
우리가 성취 남아 있지 말자
그의 눈 여행 동반자
풍경에 매력
경로를 짧게 보이기
우리는 혼자가 이해 할 수 있다는 것을
그리고 아직 내려 보자
그의 손을 건드리지 않고
이미 촬영 한 사람들에게
누가 회색 시간을 살고
너무 다른 존재 가까이
쓸모없는 광기를 가질 것입니다
우울을 보자
필사적 인 미래
나는 그것을 다시 보았다.
실망 한 날의 희망
당신은 내일 잊혀 질 것입니다
행복이 오면
이 기억하는 것은 드문
다음 날의 에피소드
그러나 우리는 그의 삶을 놓친 경우
우리는 조금 부러워 생각
이 모든 좋은 인터뷰에
당신을 기다리는 마음
키스하기 위해 우리는 감히하지 걸릴 것을
우리가 다시는 보지 못했던 눈에
그래서 피로의 저녁에
외로움을 채우는 동안
기억의 유령
우리는 누락 된 징계를 애도합니다
이 모든 아름다운 통행인의
우리가 기억할 수 없는
우리가 기억할 수 없는