Didier Barbelivien — Les Sunlights Des Tropiques 가사 및 번역
이 페이지에는 Didier Barbelivien의 노래 "Les Sunlights Des Tropiques"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Vivre sous l'équateur du Brésil
Entre Cuba et Manille
A l’heure d'été c’est facile
Prends-moi la main, viens danser
J’ai du soleil sur la peau
J’ai dans le c ur un bongo
J’ai dans la tête un oiseau
Qui te dit tout haut
Viens danser,
Sous les sunlights des tropiques
L’amour se raconte en musique
On a toute la nuit pour s’aimer
En attendant viens danser
J’aime l’océan pacifique
Ça m’fait quelque chose de magique
Y a rein à faire qu'à rêver
Prends-moi la main viens danser
Vivre, entre les vagues et le ciel
Tu ne seras jamais plus belle
Que cette chanson qui t’appelle
Prends-moi la main viens danser
J’ai dessiné sur ta peau
Un palmier au bord de l’eau
Qu’est-ce qu’on est bien, tout est beau
fa mi fa sol do Viens danser, viens danser, viens danser,
Ooh, danse, danse, danse, danse, danse
Viens danser, viens danser, viens danser
Sous le sunlight des tropiques
L’amour se raconte en musique
On a toute la nuit pour s’aimer
En attendant, viens danser
J’aime l’océan Pacifique
Ça m’fait quelque chose de magique
Y a rien à faire qu'à rêver
Prends-moi la main, viens danser
Sous le sunlight des tropiques,
L’amour se raconte en musique…
(Merci à Asun pour cettes paroles)
가사 번역
브라질 적도 생활
쿠바와 마닐라 사이
여름 시간은 쉽다
내 손을 잡고 춤추자
나는 내 피부에 태양을 가지고있다
내 마음 속에 봉고가 들어있어.
내 머리에 새가 있습니다
누가 당신에게 너무 큰 소리로 말한다
댄스 가자,
열대 우림의 햇빛 아래
사랑은 음악에서 전해진다
우린 밤새 서로 사랑해야 해
그 동안 댄스 올
나는 태평양을 사랑 해요
그것은 나를 마법의 무언가로 만든다
꿈보다 할 신장이 있어
내 손으로 춤추러 가자.
파도와 하늘 사이에 살고 있습니다
너는 결코 더 아름다울 수 없을 것이다
당신을 부르는 그 노래
내 손으로 춤추러 가자.
나는 당신의 피부에 그린
물 한 야자수
우리는 좋은 무엇,모든 것이 아름답다
파미 포 솔 댄스 가자,댄스 가자,
우,댄스,댄스,댄스,댄스,댄스
춤춰,춤춰
열대 우림의 햇빛 아래
사랑은 음악에서 전해진다
우린 밤새 서로 사랑해야 해
그 동안,춤을 가자
나는 태평양을 사랑 해요
그것은 나를 마법의 무언가로 만든다
꿈만 꾸면 돼
내 손을 잡고 춤추자
열대 우림의 햇빛 아래,
사랑은 음악에서 전해진다…
(이 말에 대한 아순 덕분에)