Die Ärzte — Lied vom Scheitern (economy) 가사 및 번역
이 페이지에는 Die Ärzte의 노래 "Lied vom Scheitern (economy)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ich wusste stets was ich will,
und weil ich das wusste
setzte ich mich auf eine Kruste
von einem bratenden Schwein und schlief ein
Der Bratenfett brachte mir Träume
und trug mich hinauf
über die Bäume
in den Himmel meiner Phantasie
tirili
Da schwebte ich nun,
es war erquicklich
der Himmel, der machte mich so glücklich
Denn ich bin immer dann am leichtesten
wenn ich einfach gar nichts esse
Ich bin immer am leichtesten,
tu ich kein food in meine Fresse
Ich bin immer dann am leichtesten
Nur meine Haut ist auch dann ein bisschen
schlaff und am weichtesten
aber egal!
Hauptsache der Körper unter der schlaffen Haut
ist dünn und schmal
(Hey Bela, take a walk on the Pizza)
Das sieht eklig aus,
sagen meine Freunde
wer so Freunde hat,
der braucht keine Feinde
Ich verbot ihnen den Mund,
und hier ist der Grund:
Die tun mich andauernd
ärgern und piesacken,
und manchmal auch auf den Kopf kacken
sie quälen mich
und tun mich mobben,
ich will nicht mehr
bei den Ärzten jobben!
Und außerdem will ich dünner werden,
und der dünnste Mann auf Erden
Ich bin immer dann am leichtesten,
wenn an mir nichts mehr schwer ist
Ich bin immer dann am leichtesten,
wenn in mir alles leer ist
Ich bin immer dann am leichtesten
und mache Songs, und zwar die seichtesten,
wie diesen hier!
Und dann mache ich eine Diät
mit Hasch und Bier.
가사 번역
나는 항상 알고 내가 원하는 것,그리고 알고 있기 때문에 나는 내가에 앉아서 껍질의 구이 돼지,그리고 잠에서 떨어지는 나를 데리의 꿈을 나를 위에 나무로 하늘의 상상력 tirili 내가 떠내려 지금,그것은 상쾌하게 하고 있었고,하늘을 만들어 나에게 너무 행복하기 때문에 나는 항상 최선을 먹으면서 그냥 아무것도 나는 항상 가장 쉽고,나는 음식에서 내 얼굴, 나는 항상에서 쉽게 내 피부는 또한 비트는 연약한 소프트를 테스트하지만 아무리!
중요한 것은 본문에서는 늘어진 피부가 얇고 좁은(어이 벨라서 피자)보이는 구역질,내 친구들은 이러한 친구들 필요가 없는 원수를 내가 그들을 금지했 입,그리고 여기에 그 이유는 그들은 나에게 끊임없이 애타게 똥이,때로는 똥에 머리는 그들은 나를 괴롭고 나를 괴롭힘,내가 원하지 않는 작업을 의사는 더 이상!
그 외에,내가 원하는 얇고 가장 얇은 사람이 땅에서 나는 항상 가장 가벼운 때 아무것도 없어 무거운 나에 대해서 나는 항상 가장 가벼운 때,모든 것이 비어 있는 날에 나는 항상 가장 가볍고 노래를 만들고,가장 얕은,다음과 같이 하나입니다!
그리고 나는 해시와 맥주의 다이어트에 이동합니다.