Die Kammer — Sophie's Circus (Part II "The Play") 가사 및 번역

이 페이지에는 Die Kammer의 노래 "Sophie's Circus (Part II "The Play")"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The crowd’s gaping and cheering
For flowers, mystically appearing
As the wagon train arrives in town
Heralded by a red haired clown
A little girl’s leading the procession
With move’s making strong impression
She’s raising the mace in her hand
And that’s the cue
For the band
La la la lala la At dawn the circus has gone
But it’s spirit
Its spirit lingers on As the circus tent’s magically erected
And the common rush’s slowly abated
The directress leads off the show
Trapeze artists appearing in a glow
An illusionist’s enchanting all the ladies
A beauty queen’s taming beasts of Hades
And the audience is going wild
As the band plays beguiled
The stallion is dancing in masculine pride
With cat and dog mounted for a mad ride
And a pigeon enthroned on the crest
They’re acting the tale of «Sophie's Quest»

가사 번역

군중이 입을 벌리고 응원합니다
꽃을 위해,신비롭게 나타나기
마차 열차가 도시에 도착한 대로
금발의 빨강 머리 광대
어린 소녀가 행렬을 이끌고 있습니다
움직임이 강한 인상을 남기고
그녀는 그녀의 손에 악마를 키우고
그리고 그 큐입니다
밴드를 위해
라 라 랄라 라 새벽에 서커스가 갔다
그러나 그것은 정신입니다
그 정신은 서커스 텐트의 마술처럼 세워져 있습니다
그리고 보통 러시는 천천히 계속됩니다
'다이렉트 레스'는
빛에 나타나는 그네 예술가
여성분들이 매혹적이시군요
미녀 여왕의 빛나는 하데스 짐승
그리고 관객 야생 것입니다
밴드 연극이 꾀로
종마는 남성적인 자부심에서 춤을 춥니다
고양이와 개는 미친 타고 장착
비둘기가 문가에 매료되어
그들은"소피의 퀘스트"에 대한 이야기를하고 있습니다»