Дмитрий Хворостовский — Гимн жизни 가사 및 번역
이 페이지에는 Дмитрий Хворостовский의 노래 "Гимн жизни"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Непостижимая магия!
За паденьем взлет, вечный исход.
В солнечном сплетеньи снег и цвет весенний,
Луч зари и тени, слезы и смех.
Ты — вселенная, ты и небо и земля,
Целый мир в тебе, все в твоей судьбе.
Так за веком век — в центре круга человек.
Есть рожденья свет, смерти нет!
Чудо творения — в каждом вселенная.
Разум и душа добро вершат.
Нежностью безбрежной, верой и надеждой,
Теплым ветром свежим дышит Любовь.
Ты — вселенная, ты и небо и земля,
Целый мир в тебе, все в твоей судьбе.
Так за веком век — в центре круга человек.
Есть рожденья свет, смерти нет!
Ты — вселенная, ты и небо и земля,
Целый мир в тебе, все в твоей судьбе.
Так за веком век — в центре круга человек.
Есть рожденья свет, смерти нет!
Передал Творец свой завет —
Есть рожденья свет, в Жизни смерти нет!
가사 번역
이해할 수없는 마법!
후에 가을,상승,영원한 출애굽기.
태양 신경총 눈 및 봄 색깔에서,
새벽과 그림자,눈물과 웃음의 광선.
당신은 우주,당신은 하늘과 땅입니다,
전 세계가 당신 안에 있고 모든 것이 당신의 운명에 있습니다.
그래서 세기 세기-원 남자의 중심에.
생명이 있고,죽음이 없다!
창조의 기적은 모든 사람의 우주다
마음과 영혼은 좋은 일을.
무한한 부드러움,신앙 및 희망으로,
사랑은 따뜻하고 신선한 바람에 숨 깁니다.
당신은 우주,당신은 하늘과 땅입니다,
전 세계가 당신 안에 있고 모든 것이 당신의 운명에 있습니다.
그래서 세기 세기-원 남자의 중심에.
생명이 있고,죽음이 없다!
당신은 우주,당신은 하늘과 땅입니다,
전 세계가 당신 안에 있고 모든 것이 당신의 운명에 있습니다.
그래서 세기 세기-원 남자의 중심에.
생명이 있고,죽음이 없다!
창조주는 그의 언약을 통과했습니다 —
생존의 빛에는 죽음이 없다!