Дмитро Гнатюк — Летять, нiби чайки 가사 및 번역
이 페이지에는 Дмитро Гнатюк의 노래 "Летять, нiби чайки"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Летять, ніби чайки, і дні, і ночі
В синю даль, в синю даль,
А серце мені шепоче:
— Кинь печаль, кинь печаль.
Ген, сонце у хвилях заграло,
І радість витає навкруг!
Наче в світі не стало | (3)
Розлук…
Хай весни, мов птиці, казково — сині,
Відлетять, відлетять,
Я тільки тебе єдину
Буду ждать, буду ждать.
Я вірю — повернеться щастя,
З тобою зустрінемось знов.
Ти скажи, чи не згасла | (3)
Любов…
Летять, ніби чайки, і дні, і ночі
В синю даль, в синю даль,
А серце мені шепоче:
— Кинь печаль, кинь печаль.
가사 번역
갈매기,그리고 낮과 밤처럼 비행하십시오
푸른 거리,푸른 거리,
그리고 내 마음은 속삭임:
"슬프지 말고,슬퍼하지 마라.
유전자,파도의 태양은 재생 시작,
그리고 기쁨은 모든 주위입니다!
마치 세상이 더 이상 없는 것처럼|(3)
분리…
새 같이 봄을,요정 파란 시키십시오,
멀리 비행,멀리 비행,
난 너밖에 없어
내가 기다릴 것이다,나는 기다릴 것이다.
나는 행복이 돌아올 것이라고 믿는다,
다시 뵙겠습니다
당신은 말,소멸하지|(3)
사랑…
갈매기,그리고 낮과 밤처럼 비행하십시오
푸른 거리,푸른 거리,
그리고 내 마음은 속삭임:
"슬프지 말고,슬퍼하지 마라.