Donatella Rettore — La Mia Più Bella Canzone D'Amore 가사 및 번역
이 페이지에는 Donatella Rettore의 노래 "La Mia Più Bella Canzone D'Amore"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Usa la frusta con amore,
ed abbi cura di sapere,
se qualcun altro l’ha già fatto,
tanto non soffro se non di dolore.
Usa il coltello da cucina,
quello col manico di legno
ed abbi cura di guardare,
che sia tagliente come il freddo,
che sia tagliente come il freddo.
Perché davanti agli occhi miei,
ci sono solo i suoi, perché se un giorno tornerà,
sul letto troverà, lenzuola grandi e profumate,
fiori di campo e di giardino.
Col corpo gli dirò, in ogni istante io ti amo…
Usa la corda più robusta,
poiché il mio amore è tanto forte,
che non la spada e non la frusta,
potrà cambiarne mai la ragione…
Usa il cervello e non il cuore,
se vuoi davvero farmi male,
ed abbi cura di sapere,
che lui non debba mai tornare…
che lui non sappia del mio amore.
Perché davanti agli occhi miei,
ci sono solo i suoi, perché se un giorno tornerà,
sul letto troverà, lenzuola grandi e profumate
fiori di campo e di giardino…
Col corpo gli dirò, in ogni istante io ti amo…
io ti amo…
가사 번역
사랑을 가진 채찍 사용,
그리고 알고 돌봐,
다른 사람이 이미 그것을 한 경우,
내가 고통받는 건 고통뿐이야
부엌 칼 사용,
나무로 되는 손잡이를 가진 것
그리고 조심 조심,
이 추운로 날카로운 것을,
추위만큼 날카로워지도록 내버려둬.
내 눈 앞에 있기 때문에,
그의 것이 있다,왜냐하면 어느 날 그가 돌아올 경우,
침대 위에 크고 향기로운 시트를 찾을 수 있습니다,
야생 및 정원 꽃입니다.
시신으로 나는 그를 말할 것이다,매 순간 나는 당신을 사랑합니다…
가장 강한 밧줄을 사용하여,
내 사랑은 너무 강하기 때문에,
그 검도 채찍도,
그것은 이유를 결코 바꿀 수 없다…
뇌를 쓰시고 심장이 아니라,
정말 날 다치게 하고 싶다면,
그리고 알고 돌봐,
다신 오지 말라고…
그는 내 사랑에 대해 몰라
내 눈 앞에 있기 때문에,
그의 것이 있다,왜냐하면 어느 날 그가 돌아올 경우,
침대 위에 크고 향기로운 시트를 찾을 수 있습니다
야생화와 정원 꽃…
시신으로 나는 그를 말할 것이다,매 순간 나는 당신을 사랑합니다…
나는 당신을 사랑 해요…