Doris Day — Small Talk (From "The Pajama Game") 가사 및 번역
이 페이지에는 Doris Day의 노래 "Small Talk (From "The Pajama Game")"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I don’t want to talk small talk
Now that I’m alone with you
I don’t want to talk small talk
We’ve got bigger things to do Let’s not talk of the weather
Or the fashions for the fall
Why don’t you stop all this small talk?
I’ve got something better for your lips to do And that takes no talk at all
I’ve got to buy me a dressy dress, the one that I have is such a mess!
Small Talk!
Who will you vote for next election,
How do you like the stamp collection?
Small Talk!
Read in a book the other day that halibut spawn in early may
And horses whinney and donkeys bray and furthermore,
The pigmy tribes in Africa may have a war.
No?
Yes!
I don’t want to talk small talk
What do you think they charge for ham now?
Now that I’m alone with you
Got so a buck ain’t worth a damn now
I don’t want to talk small talk
Read where the winters are getting milder
We’ve got better things to do And that the teenage kids are wilder
Let’s not talk of the weather
One of these days I’m gonna paint the kitchen
Or the fashions for the fall
Get pop to put a new light switch in Why don’t you stop all that small talk
Like I was saying
I’ve got something better
What I mean is For your lips
I was only
To do
가사 번역
난 소소한 얘기 하기 싫어
이제 나는 당신과 함께 혼자 해요
난 소소한 얘기 하기 싫어
우린 할 일이 더 많아 날씨에 대해 얘기하지 말자
또는 가을에 대한 패션
이 소소한 얘기 좀 그만 하는게 어때?
당신 입술에 더 좋은 게 있는데 말도 안 돼요
드레시 드레스 사야겠다 진짜 엉망이야!
작은 이야기!
다음 선거에 누가 투표 할 것입니까,
우표 수집은 어때요?
작은 이야기!
책 5 월 초에 넙치 산란 그 다른 날에 읽기
그리고 말 whinney 와 당나귀 bray 게다가,
아프리카의 돼지 부족들은 전쟁을 할 수 있습니다.
아니?
예!
난 소소한 얘기 하기 싫어
그들이 지금 햄을 어떻게 기소할 것 같아?
이제 나는 당신과 함께 혼자 해요
이제 벅만 있으면 아무 가치도 없어
난 소소한 얘기 하기 싫어
겨울이 온화한 곳 읽기
우리는 할 수있는 더 나은 일을 가지고 십대 아이들은 더 야생 것을
날씨 얘긴 그만하자
언젠간 부엌을 칠할 거야
또는 가을에 대한 패션
팝한테 새 전등 스위치 달아
내가 말한 것처럼
나는 더 나은 것을 가지고있다
내 말은 당신의 입술을 위해
나는 단지
할 일