Dorn — Morgengrauen Und Dämmerung 가사 및 번역
이 페이지에는 Dorn의 노래 "Morgengrauen Und Dämmerung"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Meine Augen sind geblendet vom Sonnenschein,
Das Himmelsblau pflanzt seinen wuchernden Keim.
Das Schauspiel des Lebens geht seinen inszenierten Gang,
Doch ich entzieh mich diesem rosaroten Gesang.
Wunderschön kalt und dunkel ist es hier.
Blutige Leere, auf dass mein Herz gefriert.
Hier stirbt alles faulend, kreischend laut.
Es endet nur, wenn der Morgen graut.
Mein Herz schlägt schneller,
Mein Atem wird leichter,
Meine Augen leuchten heller,
Mein Licht dämmert immer seichter.
Es wird Zeit, der Tag endet.
Meine Zeit im Leben war verschwendet.
Die Lippen der Dämmerung küssen mich
Und die Schwärze schluckt mein Licht.
Es soll nicht grauen, es soll nicht enden,
Mich soll nun kein Morgen mehr blenden.
Still und ewig sei mein dunkles Glück.
Lasst mich hier, holt mich nicht zurück.
So soll es sein, so wird es geschehen.
Er wird mich in seine Arme nehmen.
Ich gehe dahin, verlasse das Leben,
Für mich wird es keinen Morgen mehr geben.
가사 번역
내 눈은 햇빛에 눈이 멀다,
하늘 파란색은 증식 세균을 재배한다.
삶의 광경은 그 무대 코스 소요,
하지만 난 장미 빛 노래에서 철수.
아름답게 춥고 어두운 그것은 여기에 있습니다.
내 마음을 얼어 피 묻은 공허함.
여기서 모든 것이 썩어 가고 큰 소리로 비명을 지른다.
아침이 회색일 때만 끝납니다
내 심장이 더 빨리 뛴다.,
내 숨이 가벼워지고,
내 눈이 밝게 빛납니다.,
내 빛이 점점 더 얕아진다.
오늘이 마지막이야
내 인생의 시간은 낭비되었다.
새벽의 입술 키스 나
그리고 어둠이 내 빛을 삼켜 버린다.
그것은 두려워하지 않을 것입니다,그것은 끝나지 않을 것입니다,
내일이 더 이상 날 현혹하지 않을 것이다.
침묵과 영원한 나의 어두운 행복.
날 내버려둬,날 다시 데려오지 마.
그래서 그렇게 될 것입니다,그래서 될 것입니다.
날 안아줄 거야
나는 거기에 가서 생명을 둡니다,
내일은 더 이상 없을 거야