Dorothy Dickson — Music in May 가사 및 번역
이 페이지에는 Dorothy Dickson의 노래 "Music in May"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
All the winter through,
I sat alone, and thought of you,
As lazy hours on the clock dragged by!
Every day, so long as a year,
And sad as a sigh,
Brought happiness near!
For soon as early spring,
Awoke the birds, and made them sing,
Of all the joys that are born anew!
Winter and sorrow took wing…
And the old desire began to burn;
I dreamed of your return,
And found it was true…
The first music in may,
Sings to my heart,
Live for today!
'Tis a sigh…
Floating by…
That whispers a warning,
New Rapture is dawning.
That song calls us away,
Just you and I--
We must obey!
Now’s our chance…
For romance!
Let’s follow the music in may…
That song calls us away,
Just you and I--
We must obey!
Now’s our chance…
For romance!
Let’s follow the music in may…
가사 번역
모든 겨울을 통해,
나는 혼자 앉아,당신을 생각,
시계에 같은 게으른 시간에 의해 드래그!
매일,1 년만이라도,
그리고 한숨으로 슬픈,
행복을 가까이 가져 왔습니다!
빨리 이른 봄 동안,
새들을 깨우고 노래를 불렀어,
새로 태어난 모든 기쁨 중!
겨울과 슬픔이 날개를했다…
그리고 오래된 욕망은 굽기 시작했다;
나는 당신의 반환 꿈,
그리고 그것이 사실 발견…
5 월 첫 번째 음악,
내 마음에 노래,
오늘 라이브!
이건 한숨에요.…
뜨는 곁에…
그 속삭임 경고,
새로운 휴식이 시작된다.
그 노래는 우리를 멀리 호출합니다,
우리 둘만--
복종해야 해!
이제 우리의 기회입니다…
로맨스를 위해!
5 월에 음악을 따라 가자…
그 노래는 우리를 멀리 호출합니다,
우리 둘만--
복종해야 해!
이제 우리의 기회입니다…
로맨스를 위해!
5 월에 음악을 따라 가자…