Ducu Bertzi — Suflet fara chei 가사 및 번역
이 페이지에는 Ducu Bertzi의 노래 "Suflet fara chei"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Trece toamna, iarna, vara si in inimi urca seara
Vantul canta in nestire peste glezna ta subtire
Palma mea in rugaciune peste sanii tai apune
Si visez ca esti aieve vas de aur plin cu seve
Cand de fapt esti amintire, tu si glezna ta subtire
Mana vai, pe strune-mi moare si pe tine nu te doare.
Hei, suflet fara chei
Fara porti si fara ziduri,
Lasi in urma numai riduri.
Trupul tau cu gust de miere lumineaza-n incapere
Din alt timp din alta viata care se destrama-n ceata
Doar la mine in cuvinte doarme coapsa ta fierbinte
Doar in cantec te mai am, mar aprins lucind in ram
Si mi-e dor si mi-e pustiu si ma-ntreb daca sunt viu
Mana vai, pe strune-mi moare si pe tine nu te doare.
Vine vara, iarna vine, numai tu nu vii la mine
Trupul tau ca o vapaie nu-mi mai intra in odaie
Steaua-mi bate in fereastra unde-i umbra ta albastra
Unde-s pasii tai cei dragi, sanii mirosind a fragi
Si mi-e frig si mi-e amar si ma chinui in zadar
Mana vai, pe strune-mi moare si pe tЇne nu te doare.
가사 번역
그것은 가을,겨울,여름을 통과하고 저녁에 마음 등반에서
바람이 네 발목을 향해 노래하고 있어
내 손바닥에 기도 당신의 가슴 세트
그리고 나는 당신이 수액 가득 초조 황금 그릇이라고 꿈
당신이 실제로 기억 일 때,당신과 당신의 얇은 발목
손 아아,내 차례가 죽으면 당신은 다치게하지 않습니다.
이봐,열쇠가없는 영혼
문 없음 및 벽 없음,
당신은 뒤에 단지 주름을 둡니다.
당신의 꿀 맛 몸은 방에 빛납니다
다른 삶에서 떨어져 떨어지는 다른 시간에서
만 말로 나에게 당신의 뜨거운 허벅지를 잔다
만 노래 나는 당신이 밝은 애플 ram 에 빛나는
그리고 나는 황량한 상태이고 내가 살아 있는지 궁금해
손 아아,내 차례가 죽으면 당신은 다치게하지 않습니다.
여름이 온다,겨울이 온다 만 당신은 나에게 오지 않는다
당신 몸은 보트처럼 내 방에 들어올 수 없어
당신의 파란 그림자가 있는 창문에서
당신의 사랑하는 단계는 어디에 있습니까,당신의 가슴은 딸기 같이 냄새맡습니다
그리고 나는 춥고,쓴 나는 헛되이 고투하고있다
내 손,내 손이 죽고 내 손이 다치게하지 않습니다.