Duncan Dhu — ¿Quién pintó las estrellas de carmín? 가사 및 번역

이 페이지에는 Duncan Dhu의 노래 "¿Quién pintó las estrellas de carmín?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

¿Quién pintó las estrellas de carmín?
¿Quién plantó un árbol seco en mi jardín?
¿Quién abrió la ventana del balcón?
¿Quién dejó entrar un hada en mi salón?
¿Para quién guardas tan bien tu corazón?
¿Dónde fue esa sonrisa que voló?
Yo también fui a cogerla y escapó
Pudo ser un duende en la oscuridad
Quiso hacer de un sueño una realidad
Dónde fue el gran halcón a aterrizar
Ahora el tiempo pasará
Tú ya no lo alcanzarás
No mires más al carmín
La luna te cegará
¿Quién abrió la ventana del balcón?
¿Quién dejó entrar un hada en mi salón
¿Para quién guardas tan bien tu corazón?
Tu corazón

가사 번역

누가 카마인 별을 그렸지?
누가 내 정원에 마른 나무를 심었습니까?
누가 발코니 창을 열었 니?
누가 내 거실에 요정을 넣어?
누굴 위해 그렇게 잘 지내?
그 미소는 어디 날아 갔다?
나도 데려가려고 갔는데 도망쳤어요
어둠 속에서 레프리콘일 수도 있어
그는 꿈을 현실로 만들고 싶어
어디 위대한 팔콘 랜드 않았다
지금 시간은 통과할 것입니다
이젠 연락이 안 돼
칼마인 보지 마
달은 당신을 눈 멀게합니다
누가 발코니 창을 열었 니?
누가 내 거실에 요정을 보자
누굴 위해 그렇게 잘 지내?
당신의 마음