Dylan Thomas — On the Marriage of a Virgin 가사 및 번역

이 페이지에는 Dylan Thomas의 노래 "On the Marriage of a Virgin"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Waking alone in a multitude of loves when morning’s light
Surprised in the opening of her nightlong eyes
His golden yesterday asleep upon the iris
And this day’s sun leapt up the sky out of her thighs
Was miraculous virginity old as loaves and fishes,
Though the moment of a miracle is unending lightning
And the shipyards of Galilee’s footprints hide a navy of doves.
No longer will the vibrations of the sun desire on Her deepsea pillow where once she married alone,
Her heart all ears and eyes, lips catching the avalanche
Of the golden ghost who ringed with his streams her
mercury bone,
Who under the lids of her windows hoisted his golden
luggage,
For a man sleeps where fire leapt down and she learns
through his arm
That other sun, the jealous coursing of the unrivalled
blood.

가사 번역

아침이 밝을 때 사랑의 무리에서 혼자 깨어
그녀의 직사각형 눈의 오프닝에 놀라게
어제는 홍채에 잠든 황금빛
그리고 이 날의 태양은 그녀의 허벅지에서 하늘을 도약
기적의 순결으로 처마와 물고기,
비록 기적의 순간이 임박한 번개이지만
그리고 갈릴리의 조선소의 발자국은 비둘기의 해군을 숨 깁니다.
더 이상 그녀의 해저 베개에 태양 욕망의 진동은 일단 그녀가 혼자 결혼하지 않는 곳에,
그녀의 심장 모든 귀와 눈,눈사태를 잡는 입술
의 황금 유령 누가 링과 함께 그의 스트림 그녀
수성 뼈,
누가 그녀의 창문 뚜껑 아래에 그의 황금을 게양
수하물,
에 대한 사람이 자는 곳에 불을 내뿜고 그녀는 배운다
그의 팔을 통해
그 다른 태양,타의 추종을 불허의 질투 구혼