Dzem — Naiwne Pytania 가사 및 번역
이 페이지에는 Dzem의 노래 "Naiwne Pytania"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Kiedy byłem mały, zawsze chciałem dojść
na koniec świata.
Kiedy byłem mały…
Pytałem: «Gdzie i czy w ogóle kończy się ten świat?»
Kiedy byłem mały…
W życiu piękne są tylko chwile.
W życiu piękne są tylko chwile. Tak, tak.
Kiedy byłem mały,
Pytałem: «Co to życie, pytałem co to jest życie mamo?»
— «Widzisz życie to ja i Ty, ten ptak, to drzewo i kwiat.»
Odpowiadała mi.
W życiu piękne są tylko chwile…
Teraz jestem duży
I wiem, że w życiu piękne są tylko chwile.
Dlatego czasem warto żyć.
Dlatego czasem warto żyć!
W życiu piękne są tylko chwile…
Kiedyś, kiedyś byłem mały.
Pytałem: «gdzie i czy», tak, tak…
Kiedyś byłem taki mały, mały, mały
가사 번역
내가 어렸을 때,나는 항상 겸
세상의 끝에
어렸을 때…
나는 물었다:"이 세계는 어디에서 끝나는가?"
어렸을 때…
인생에서,단지 순간이 아름답다.
인생에서,단지 순간이 아름답다. 그래,그래,그래
어렸을 때,
나는 물었다:"인생은 무엇인가,내가 물었다,생활은 무엇인가,어머니?"
"당신은 인생을 볼-그것은 나와 당신,이 새,이 나무와 꽃입니다."
그녀는 나에게 대답했다.
삶의 아름다운 순간 만…
나는 지금 크다
그리고 난 인생의 유일한 순간이 있다는 것을 알고있다.
그래서 때로는 생활 가치가있다.
그래서 때로는 생활 가치가있다!
삶의 아름다운 순간 만…
옛날 옛적에,나는 어린 소년이었다.
내가 물었다:"어디서 경우",그래,그래…
예전엔 아주 작고,작고,작고