Dzem — Wehikul Czasu - To Bylby Cud 가사 및 번역

이 페이지에는 Dzem의 노래 "Wehikul Czasu - To Bylby Cud"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Pamiętam dobrze ideał swój
Marzeniami żyłem jak król
Siódma rano to dla mnie noc
Pracować nie chciałem, włóczyłem się
Za to do «puszki"zamykano mnie
Za to zwykle zamykano mnie
Po knajpach grywałem za piwko i chleb
Na szyciu blues’a tak mijał mi dzień
Tylko nocą do klubu «Puls»
Jam Session do rana — tam królował blues
To już minęło, ten klimat, ten luz
Ci wspaniali ludzie nie powrócą
Nie powrócą już
Lecz we mnie zostało coś z tamtych lat
Mój mały intymny, muzyczny świat
Gdy tak wspominam ten miniony czas
Jak dobrze że to nie poszło w las
Dużo bym dał by przeżyć to znów
Wehikuł czasu — to byłby cud
Mam jeszcze wiarę, odmieni się los
Znów kwiatek do lufy wetknie mi któś
Tylko nocą do klubu «Puls»
Jam Session do rana — tam królował blues
To już minęło, ten klimat, ten luz
Ci wspaniali ludzie nie powrócą
Nie powrócą już

가사 번역

나는 당신의 이상적인 잘 기억
난 왕처럼 살고 싶었어
아침 7 시는 나를 위해 밤입니다
일하기 싫어서 돌아다녔어
이를 위해,나는"은행"에 갇혀 있었다"
나는 보통 그것을 위해 감옥에 갇혀 있었다.
술집에서 나는 맥주와 빵을 위해 연주
블루스를 꿰매는 건 내 하루가 어땠는지
밤에만 펄스 클럽
아침까지 잼 세션-블루스가 군림
즉,이 기후,이 반발을 통과했다
이 위대한 자는 돌아오지 않을 것이다
그들은 돌아 오지 않을 것입니다
그러나 나는 아직도 나에게 남아있는 그 년의 뭔가가.
내 작은 친밀한 음악 세계
내가 과거에 다시 생각할 때
숲으로 가지 않아서 다행이야
나는 다시 통해 갈 많이 줄 것이다.
타임머신은 기적이 될 거야
나는 아직도 믿음이 있고,운명은 바뀔 것이다
누군가 내 트렁크에 꽃을 꽂을 거야
밤에만 펄스 클럽
아침까지 잼 세션-블루스가 군림
즉,이 기후,이 반발을 통과했다
이 위대한 자는 돌아오지 않을 것이다
그들은 돌아 오지 않을 것입니다