Джузеппе Верди — Rigoletto: Questa o quella 가사 및 번역

이 페이지에는 Джузеппе Верди의 노래 "Rigoletto: Questa o quella"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Questa o quella per me pari sono
a quant’altre d’intorno, d’intorno mi vedo;
del mio core l’impero non cedo
meglio ad una che ad altra beltà.
La costoro avvenenza è qual dono
di che il fato ne infiora la vita;
s’oggi questa mi torna gradita,
forse un’altra, forse un’altra doman lo sarà,
un’altra, forse un’altra doman lo sarà.
La costanza, tiranna del core,
detestiamo qual morbo, qual morbo crudele;
sol chi vuole si serbe fidele;
non v’ha amor, se non v'è libertà.
De' mariti il geloso furore,
degli amanti le smanie derido;
anco d’Argo i cent’occhi disfido
se mi punge, se mi punge una qualche beltà,
se mi punge una qualche beltà.

가사 번역

이 또는 나를 위해 동일한
내 주변의 모든 다른 사람들은 내가 볼;
내가 포기하지 않는 제국의 핵심
다른 것보다 하나의 아름다움에 더 나은.
이 햄프 덴스는 선물입니다
어떤 운명이 생명을 불어 넣는지;
오늘이 환영 인 경우,
어쩌면 또 다른,어쩌면 다른 도만이 될 것입니다,
또 다른,어쩌면 다른 도만이 될 것입니다.
경건한,핵심의 폭군,
우리는 어떤 병,어떤 잔인한 질병이 싫어합니다;
신실한 세르비아 인이되고 싶은 사람들 만;
자유가 없다면 사랑은 없다
의 남편 질투 분노,
연인들의 조롱하는 smanie;
안코 다르고 더 백'다이스 디피도
따가워도 따가워도 아름다울 거야,
내가 어떤 아름다움에 쏘인다면.