Eddi Reader — My Love Is Like a Red Red Rose 가사 및 번역
이 페이지에는 Eddi Reader의 노래 "My Love Is Like a Red Red Rose"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
My love is like a red, red rose,
That’s newly sprung in June:
My heart is like a melody,
That sweetly plays its tune.
As fair art thou, my bonie lad, (art- are)
So deep in love am I;
And I will love thee still, my dear,
‘Til all the seas gang dry. (gang- go)
‘Til all the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt with the sun;
And I shall love thee still, my dear,
Though the sands o' life shall run.
But fare-thee-weel, my only love,
And fare-thee-weel, a while,
And I will come again, my dear,
Tho' it were ten thousand mile.
My love is like a red, red rose,
That’s newly sprung in June:
My heart is like a melody,
That sweetly plays its tune.
As fair art thou, my bonie lad,
So deep in love am I;
And I will love thee still, my dear,
‘Til all the seas gang dry
And I will love thee still, my dear,
‘Til all, all the seas gang dry.
가사 번역
내 사랑은 레드,레드 로즈 같다,
즉 새로 6 월에 생겼어요:
내 마음은 멜로디 같다,
즉 달콤하게 그 곡을 재생합니다.
공평한 예술로,내 딸,(예술-아르)
너무 깊은 사랑에 나는;
그리고 나는 너를 아직도 사랑할 것이다,나의 사랑,
모든 바다가 마를 때까지 (갱-이동)
바다가 다 마를 때까지,
그리고 바위는 태양과 함께 녹는다;
그리고 나는 너를 여전히 사랑할 것이다,나의 사랑,
하지만 모래사장은 살아야 한다.
그러나 요금-그대-웰,나의 유일한 사랑,
그리고 요금-그대-웰,잠시,
그리고 나는 나의 사랑,다시 올 것이다,
1000 마일 밖이었네
내 사랑은 레드,레드 로즈 같다,
즉 새로 6 월에 생겼어요:
내 마음은 멜로디 같다,
즉 달콤하게 그 곡을 재생합니다.
공평하노라,내 딸아,
너무 깊은 사랑에 나는;
그리고 나는 너를 아직도 사랑할 것이다,나의 사랑,
모든 바다가 마를 때까지
그리고 나는 너를 아직도 사랑할 것이다,나의 사랑,
모든 바다가 마를 때까지