Eddy Mitchell — Y'a rien qui remplace un amour 가사 및 번역

이 페이지에는 Eddy Mitchell의 노래 "Y'a rien qui remplace un amour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Celle que j’aime m’a laissé tomber
J’suis plus nu qu'à mon premier jour
J’vais vous dire une banalité
Y a rien qui remplace un amour
J’ai beau lutter, traîner, rôder
Dormir qu’avec le petit jour
C’est pas la peine d’en rajouter
Y a rien qui remplace un amour
Mais j’fais comme si Comme si je pouvais vivre sans lui
J’admire ceux qui savent oublier
Changer de vie, d’identité
Oui j’fais comme si Comme si je pouvais vivre sans lui
Mon chagrin mérite le détour
Y a rien qui remplace un amour
Les mots qui me faisaient sourire
Dans les chansons roses et sucrées
Les vieux films aux amours soupirs
A travers moi se sont vengés
Je t’imagine faisant l’amour
Un lieu commun pour les paumés
J’arrête, fini, j’ai fait le tour
Mais toi tu n’es pas remplacée
Mais j’fais comme si Comme si tu n'étais plus dans ma vie
J’admire ceux qui savent oublier
Changer de vie, d’identité
Oui, j’fais comme si Comme si tu n'étais plus dans ma vie
J’suis plus nu qu'à mon premier jour
Y a rien qui remplace un amour
Mais j’fais comme si Comme si je pouvais vivre sa vie
Mon chagrin mérite le détour
Y a rien qui remplace un amour
Mais j’fais comme si Comme si tu n'étais plus dans ma vie
(Merci à Yann RIOU pour cettes paroles)

가사 번역

내가 사랑하는 사람은 나를 실망 시켰습니다
전 첫날보다 더 알몸이예요
나는 당신에게 진부함을 말할 것이다
사랑을 바꾸는 건 없어
나는 투쟁,놀고,로밍 할 수 있습니다
단지 작은 하루 수면
그것은 추가 할 가치가 없습니다
사랑을 바꾸는 건 없어
하지만 그 사람 없이 살 수 있는 것처럼 행동해요
잊는 법을 아는 분들이 존경스러워요
당신의 인생,당신의 정체성을 변경
그래,난 걔 없이 살 수 있는 것처럼 행동해
내 슬픔은 우회 할 가치가 있습니다
사랑을 바꾸는 건 없어
나를 웃게 만든 단어들
핑크와 달콤한 노래
사랑의 한숨을 가진 오래된 영화
나를 통해 그들은 복수를했다
난 당신이 사랑을 만드는 상상
노숙자를 위한 일반적인 장소
다 했어,다 했어.
하지만 당신은 대체되지 않습니다
하지만 난 더이상 내 인생에 없는 것처럼 행동해
잊는 법을 아는 분들이 존경스러워요
당신의 인생,당신의 정체성을 변경
그래,난 더 이상 네가 내 인생에 없는 것처럼 행동하고 있어
전 첫날보다 더 알몸이예요
사랑을 바꾸는 건 없어
하지만 난 그의 삶을 살 수 있는 것처럼 행동해
내 슬픔은 우회 할 가치가 있습니다
사랑을 바꾸는 건 없어
하지만 난 더이상 내 인생에 없는 것처럼 행동해
(이 단어에 대한 얀 리우 덕분에)