Eden Weint Im Grab — Schwarze Gräber Einsamseen 가사 및 번역

이 페이지에는 Eden Weint Im Grab의 노래 "Schwarze Gräber Einsamseen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Kreischend pfeifen Winde Totensang
Als dunkle Himmel sich erbrechen
Vor Jahren unser Lied verklang
Seitdem sich die Zeiten an mir rächen
Vom Wasser aufgequollen und entstellt
Getrieben jahrelang durch finstere Gründe
Wie ein Träumer der im Tode fällt
Bedeckt von Herbstlaub, Eis und Sünde
Für dich, für dich, oh Liebste mein
Will ich ewig hier begraben sein
In schwarzen Gräbern unterm Meer
Einsamseen lasten auf mir schwer
Nach dir, nach dir sehnt sich mein Leib
Ertrunken in Angstwässern, hilflos, kalt
Im Einsamreich ich dir Gedichte schreib
Als der Toten Murren durch die Äste schallt
Im Schilfrohr stummes Ächzen bleicher Feen
Ihre Stimmen klagen panisch in der Nacht
Mein Geist zerschwimmt in Einsamseen
Deine Liebe hat mich auf den Grund gebracht
Trübe Wassermärchen nachts erzählt
Denen es an Licht und Leben fehlt
Als die See im Herbst das Haupt bedeckt
Trübe Wassermärchen, Trauerbrand
In diesen Tiefen einst mein Leib verschwand
Seitdem sich hier der Geist versteckt

가사 번역

비명을 지르는 휘파람 바람 죽음의 노래
어두운 하늘이 토하는 것처럼
몇 년 전 우리의 노래가 사라졌습니다
시대가 복수를 한 이후로
물 붇고는 그리고 모양을 손상하는
불길한 이유에 의해 년 동안 몰아
몽상가가 떨어지는 것처럼
단풍,얼음 및 죄로 덮여 있음
당신을 위해,당신을 위해,오 사랑하는 내
영원히 여기 묻히고 싶어
바다 아래 검은 무덤에서
외로운 호수가 나에게 무겁게 무게
당신을 위해,당신을 위해 내 몸을 갈망
무력,차가운 두려움 물에 익사
외로운 왕국에서 네게 시를 썼지
죽은 남자의 잡음이 가지를 가로지르는 동안
창백한 요정의 갈대 침묵 신음에서
그들의 목소리는 밤에 공포에 애도
내 마음은 외로운 호수에서 수영
당신의 사랑은 나를 아래로 데려갔습니다
어두운 물 동화 밤에 이야기
빛과 삶이 결여되는 사람
바다는 가을의 주요 커버 할 때
어두운 물 동화,애도 불
이 깊이에서 한 번 나의 몸은 사라졌다
그 이후로 영혼은 여기에 숨어있었습니다