Eduardo De Crescenzo — Amico che voli 가사 및 번역

이 페이지에는 Eduardo De Crescenzo의 노래 "Amico che voli"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Amico che voli, richiudi le ali
trattieni il respiro, un uomo due spari
Il cielo va in pezzi, la nuca sull’erba
che delicatezza, quei cani di merda
Più sicuro non è neanche il cielo
troppo presto hai lasciato il tuo nido
com'è facile prendere quota, hai fallito
E appeso ad un filo di cuoio
ora balli sul loro sedere
ce ne vuole per farti morire, tieni duro
Amico che voli, nei nostri pensieri
non è mai domani, è sempre più ieri
E la gabbia che è un posto sicuro
ti ci mettono bere e mangiare
l’altalena per farti giocare e dondolare
È qui che adesso io vivo
ma a che servono queste mie ali
tu sei morto e io sono vivo, ma tu voli
Il cielo va in pezzi, la nuca sull’erba
che delicatezza, quei cani di merda
E la gabbia che è un posto sicuro
ti ci mettono bere e mangiare
l’altalena per farti giocare e dondolare
È qui che adesso io vivo
ma a che servono queste mie ali
Tu sei morto e io sono vivo, ma tu voli

가사 번역

친구를 비행,날개를 닫습니다
숨을 쉬어 한 사람 두 발
하늘은 조각,잔디 위에 머리 뒤쪽으로 간다
개똥같은 개새끼들
더 안전한 것은 하늘 조차 아닙니다
너무 빨리 당신은 당신의 둥지를 떠났다
고도가 얼마나 쉬운 지,당신은 실패했습니다
그리고 가죽 스레드에 걸려
이제 당신은 그들의 엉덩이에 춤을
널 죽게 만드는 데는 많은 시간이 걸려
우리의 생각에 날아 친구
그것은 어제 점점 더,내일 결코 없다
그리고 감옥은 안전한 곳이지
그들은 당신을 술과 먹는 데 넣었습니다
당신이 재생 및 스윙을위한 스윙
여기가 내가 사는 곳이야
하지만 내 날개가 무슨 소용이야
넌 죽었고 난 살아있지만 넌 날았어
하늘은 조각,잔디 위에 머리 뒤쪽으로 간다
개똥같은 개새끼들
그리고 감옥은 안전한 곳이지
그들은 당신을 술과 먹는 데 넣었습니다
당신이 재생 및 스윙을위한 스윙
여기가 내가 사는 곳이야
하지만 내 날개가 무슨 소용이야
넌 죽었고 난 살아있지만 넌 날았어