Edwina de Pooter — Was Wäre Wenn...? 가사 및 번역
이 페이지에는 Edwina de Pooter의 노래 "Was Wäre Wenn...?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Was wär', wenn du ihr die Wahheit sagst?
Was wär', wenn du’s ihr ganz ehrlich sagst?
Erst gestern riefst du mich aml wieder an und hast unsern Abend abgesagt.
Ob ich denn auch noch Morgen kann,
hast du mich mit leiser Stimme gefragt.
Wenn du mich willst, dann hab' ich Zeit für Dich,
wenn ich was will, dann kannst du nicht.
So geht das nun schon eine Ewigkeit,
starke Gefühle brauchen mehr als Zeit.
Was wär', wenn du ihr die Wahheit sagst?
Was wär', wenn du’s ihr ganz ehrlich sagst?
Würdest du denn wirklich zu mir steh’n,
oder dann aus meinem Leben geh’n?
Ist uns’re Liebe denn ein Schattenspiel?
Verlang ich wirklich denn zu viel von dir?
Will an deiner Seite mit dir gehen,
wenn du mich liebst, dann kannst du das versteh’n.
Könnt ich leben so ganz ohne Dich?
Ich frag mich oft, wie sehr brauchst du mich.
Ich will nicht länger dein Geheimnis sein,
und nicht mehr hören: Kannst du mir verzeihn?
Ich geb dir alles, wenn auch du es tust,
die Zeit kommt, wo du Dich entscheiden musst.
Glaubst du, dass du mich so halten kannst?
Ich will von dir, was du von mir verlangst.
Was wär', wenn du ihr die Wahheit sagst?
Was wär', wenn du ihr die Wahheit sagst?
Was wär', wenn du’s ihr ganz ehrlich sagst?
Würdest du denn wirklich zu mir steh’n,
oder dann aus meinem Leben geh’n?
Ist uns’re Liebe denn ein Schattenspiel?
Verlang ich wirklich denn zu viel von dir?
Will an deiner Seite mit dir gehen,
wenn du mich liebst, dann kannst du das versteh’n.
Manchmal glaib ich, sie weis längst Bescheid,
was zwischen dir und mir geschehen.
Vielleicht ist sie auch deinen Lügen leid,
ich glaub, du weist nicht, was du wirklich willst.
Was wär', wenn du ihr die Wahheit sagst?
Was wär', wenn du’s ihr ganz ehrlich sagst?
Würdest du denn wirklich zu mir steh’n,
oder dann aus meinem Leben geh’n?
Ist uns’re Liebe denn ein Schattenspiel?
Verlang ich wirklich denn zu viel von dir?
Will an deiner Seite mit dir gehen,
wenn du mich liebst, dann kannst du das versteh’n.
Was wär', wenn du ihr die Wahheit sagst?
가사 번역
진실을 말하면 어떡해?
솔직히 말하면 어쩌지?
어제만 날 암이라고 불러서 저녁을 취소했어
나는 아직도 내일 수 있는지 여부,
목소리 낮춰달라고 했어?
날 원한다면 시간 있어,
내가 뭔가를 원한다면,당신은 할 수 없습니다.
그래서 그것은 영원히 계속되었습니다,
강한 감정은 시간 이상 필요합니다.
진실을 말하면 어떡해?
솔직히 말하면 어쩌지?
내 곁에 서줄래?,
또는 다음 내 인생에서 이동?
우리의 사랑은 그림자 놀이인가?
내가 정말 당신들을 너무 많이 요구하는거야?
당신과 가진 당신 측에 의해 걸을 것입니다,
날 사랑한다면 이해할 수 있어
너 없이 살 수 있을까?
나는 종종 당신이 나를 필요로 얼마나 궁금합니다.
더 이상 네 비밀이 되고 싶지 않아,
그리고 더 이상 듣고:당신은 나를 용서할 수 있습니까?
당신이 할 경우 나는 당신에게 모든 것을 줄 것이다,
당신이 결정해야 할 때 시간이 온다.
날 이렇게 안아줄 수 있겠어?
네가 나한테 부탁한 걸 너한테 주고 싶어
진실을 말하면 어떡해?
진실을 말하면 어떡해?
솔직히 말하면 어쩌지?
내 곁에 서줄래?,
또는 다음 내 인생에서 이동?
우리의 사랑은 그림자 놀이인가?
내가 정말 당신들을 너무 많이 요구하는거야?
당신과 가진 당신 측에 의해 걸을 것입니다,
날 사랑한다면 이해할 수 있어
때때로 나는 글레이브,당신은 오래 전에 알고,
당신과 나 사이에 무슨 일이 발생합니다.
어쩌면 그녀는 너무 당신의 거짓말의 피곤,
난 당신이 정말로 원하는 것을 알고 있다고 생각하지 않습니다.
진실을 말하면 어떡해?
솔직히 말하면 어쩌지?
내 곁에 서줄래?,
또는 다음 내 인생에서 이동?
우리의 사랑은 그림자 놀이인가?
내가 정말 당신들을 너무 많이 요구하는거야?
당신과 가진 당신 측에 의해 걸을 것입니다,
날 사랑한다면 이해할 수 있어
진실을 말하면 어떡해?