EIJA KANTOLA — Kurkiaurat 가사 및 번역

이 페이지에는 EIJA KANTOLA의 노래 "Kurkiaurat"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Mitä ajattelet sä silloin
kun taas taivaalta kuulet sen,
haikean kurjen huudon,
on ilta sininen.
Sinä mietitkö ystävääsi
joka lähtenyt on jo pois,
tuulessa taipuu
kurkien kaipuu
taas sä tunnet sen.
Kurkiauraa kesytön
kaipuu kuljettaa,
kaartuu taivas kaukana on maa,
kurkiaurat kertokaa
kuka kaipuun loi
ja miksi villi virtenne vain soi.
Mitä ajattelet sä sillon
kun on kevät tai syksyn sää,
kun rannalla seisot yksin
vain kurjen huudot jää.
Sinä mietitkö sitä maata
mihin ikävä meillä on,
mistä tuo merkin
taas säde herkin
ilta-auringon.
Kurkiauraa kesytön
kaipuu kuljettaa,
kaartuu taivas kaukana on maa,
kurkiaurat kertokaa
kuka kaipuun loi
ja miksi villi virtenne vain soi.
Kurkiauraa kesytön
kaipuu kuljettaa,
kaartuu taivas kaukana on maa,
kurkiaurat kertokaa
kuka kaipuun loi
ja miksi villi virtenne vain soi.
Kurkiauraa kesytön
kaipuu kuljettaa,
kaartuu taivas kaukana on maa,
kurkiaurat kertokaa
kuka kaipuun loi
ja miksi villi virtenne vain soi.

가사 번역

당신은 다음 무엇을 생각하십니까
하늘에서 들으면서,
요란한 크레인의 비명소리,
오늘은 파란색이야
당신은 당신의 친구에 대해 궁금해하고 있습니다.
누가 이미 사라 졌어요,
바람의 굴곡
오이를 위해 갈망
다시 느껴져요
인후 강저 길들여지지 않는
운반 할 그리움,
멀리 하늘을 구부리는 것은 지구입니다,
까꿍 말해
누가 갈망을 창조 했습니까
그리고 왜 당신의 야생 현재는 울리는?
그럼 어떻게 생각해?
봄 또는 가을 날씨 일 때,
해변에 혼자 서있을 때
크레인의 외침 만 남아 있습니다.
당신은 그 나라에 대해 생각하고 있습니다.
우리가 놓친 것,
어디 기호를 가지고
다시 과민한 빛나십시오
저녁 태양.
인후 강저 길들여지지 않는
운반 할 그리움,
멀리 하늘을 구부리는 것은 지구입니다,
까꿍 말해
누가 갈망을 창조 했습니까
그리고 왜 당신의 야생 현재는 울리는?
인후 강저 길들여지지 않는
운반 할 그리움,
멀리 하늘을 구부리는 것은 지구입니다,
까꿍 말해
누가 갈망을 창조 했습니까
그리고 왜 당신의 야생 현재는 울리는?
인후 강저 길들여지지 않는
운반 할 그리움,
멀리 하늘을 구부리는 것은 지구입니다,
까꿍 말해
누가 갈망을 창조 했습니까
그리고 왜 당신의 야생 현재는 울리는?