Eileen Rodgers — Last Night On the Back Porch 가사 및 번역

이 페이지에는 Eileen Rodgers의 노래 "Last Night On the Back Porch"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Don’t call me sweetie
'Cause I’m bitter
Bitter 'bout the way you’re treatin' me You leave me all alone
Night after night
Then you think
A little sweettalk
Makes everything right
I used to be your one and only
Now I’m only someone you ignore
So get your lips away from me
I’m bitter as I can be And don’t call me sweetie anymore
(You know you got it all wrong, now)
(I call you sweetie 'cause I love you)
(You don’t believe me but it’s true)
(The reason I left you alone)
(You made me mad one night)
(And I give you the sweettalk, honey)
(Just to make things right)
You know that I used to be Your one and only
Now I’m only someone you ignore
So get your lips away from me
I’m as bitter as I can be And don’t call me sweetie anymore
(Sweet, sweetie)
(Sweet, sweetie)
(Sweet, sweetie)
No don’t call me sweetie anymore

가사 번역

자기라고 부르지 마
내가 쓴 편이니까
네가 날 대하는 방식이 괴로워 날 혼자 내버려뒀어
밤 후 밤
그럼 당신은 생각
달콤한 말
모든 것을 바로 만듭니다
난 네 유일한 사람이었어
이제 난 단지 당신이 무시 사람입니다
입술 치워
내가 할 수 있는 만큼 쓴데다 더 이상 자기라고 부르지 마
(당신은 당신이 지금,모든 잘못있어 알고있다)
(나는 너를 사랑하기 때문에 너를 귀엽다고 생각한다)
(당신은 나를 믿지 않지만 사실입니다)
(내가 당신을 혼자 떠난 이유)
(당신은 어느 날 밤 나를 화나게했다)
(그리고 나는 당신에게 달콤한 이야기,꿀을 제공합니다)
(다만 것을 바르게 하기 위하여)
내가 네 유일한 사람이었다는 거 알지?
이제 난 단지 당신이 무시 사람입니다
입술 치워
내가 할 수 있는 만큼 쓴데다 더 이상 자기라고 부르지 마
(달콤한,아가)
(달콤한,아가)
(달콤한,아가)
더 이상 자기라고 부르지 마