El Barrio — Memorias del Alzheimer 가사 및 번역
이 페이지에는 El Barrio의 노래 "Memorias del Alzheimer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Hoy es 14 de febrero,
Todavía de mi boca
Salen estas bellas notas
Pa decirte que te quiero.
Ahora que ya estamos solos,
Más solitos que la luna,
A tu lado nada temo
Pues estoy con mi reliquia,
Mi epicentro y mi fortuna.
Que agustito pasa el tiempo
Si me acunas en tu regazo
Siempre he sido el lazarillo
Que guiaba de la mano
A cupido y sus flechazos.
No relaten cuentecillos
Donde todos coman perdices,
Que analicen los sentios
De tus labios con los míos
Y escriban esas directrices.
Ahora que somos mayores
En la torre de mis años,
Como puede ser posible
Que tenga ese pellizquito
Cuando me coges del brazo.
Ahora que somos esclavos
De la torpeza y la arruga,
Todavía de mi boca
Salen frases que me dicen
Como tu no habrá ninguna.
Aún recuerdo tu camisa
Y hasta aquella falda con tan poco vuelo
Cada vez que me besabas
Decías que mi boca sabía a pan nuevo.
Con la punta de una piedra
Sellamos nuestro amor
Debajo de una encina,
Dibujamos un corazón
Y el árbol lo selló
Con sangre de resina.
Y desde aquel momento
Nació el amor, nació el amor, nació el amor
Yo te quiero vida mía.
Fueron pasando los días
Y nuestro amor se hizo grande.
Cómo puede ser posible
Que la vida de momento
Nos hiciera padre y madre.
Defendimos nuestra prole
Por encima del destino,
Me di cuenta que en la vida
No hay cariño pa una madre
Comparable al de sus hijos.
Ahora que ya estamos solos
Y hoy es 14 de febrero,
Cómo puede ser posible
Que te veas olvidada,
En pijama y malos pelos,
Que te traten mentalmente
Por el olvio y sus herias
Ahora te llaman alzehimer
Cuando para mi has sido y serás
Mi amor maría.
Dile a la vida que tu mente
Todavía se acuerda
De los atardeceres,
Que tu amor por este viejo,
Por mucho que pase el tiempo,
En tu mente nunca muere.
Que te acuerdas cada minuto
Que nos escapamos juntos
A dormir bajo una encina.
Y que tallamos un corazón
Y el árbol lo selló
Con sangre de resina.
Y desde aquel momento
Nació el amor, nació el amor, nació el amor
Yo te quiero vida mía
가사 번역
오늘은 2 월 14 일입니다,
아직도 내 입에서
이 아름다운 노트 나와
널 사랑한다고 말하려고
이제 우리는 혼자있어,
달보다 더 외로워,
네 옆에 나는 아무것도 두렵지 않아
글쎄,난 내 유물과 함께있어.,
내 진원지와 내 재산.
그 아가스티토는
날 무릎 꿇으면
난 항상 라자릴로였어
인도 손
큐피드와 그의 화살.
작은 이야기를 말하지 마라.
모두가 냉장고를 먹는 곳,
그 감각을 분석 할 수 있습니다
네 입술부터 내 입술까지
그리고 그 지침을 작성하십시오.
이제 우리는 나이가 많으니
내 오랜 세월 동안,
그것이 가능할 수 있으므로
그 작은 핀치
내 팔을 잡으면
이제 우리는 노예 야
어색함과 주름,
아직도 내 입에서
나에게 말하는 문구가 나와
너처럼 아무것도 없을 거야
네 셔츠 아직도 기억나
그리고 그렇게 작은 비행도 그 스커트
키스할 때마다
내 입이 새 빵처럼 맛난다고 했지?
돌 끝에
우리는 우리의 사랑을 밀봉
나무 아래,
우리는 마음을 그립니다
그리고 나무는 그것을 밀봉
수지 혈액으로.
그리고 그 순간부터
사랑은 탄생,사랑은 탄생,사랑이 탄생
내 인생을 사랑해
그 날은
그리고 우리의 사랑은 커졌다.
어떻게 가능 할 수 있습니까
그 순간의 삶
그는 우리에게 아버지와 어머니를 만들었습니다.
우리는 우리의 자손을 방어합니다
운명 위,
나는 인생에서 그 실현
어머니에 대한 애정은 없다.
당신의 아이들의 비교.
이제 우리는 혼자있어
그리고 오늘은 2 월 14 일입니다,
어떻게 가능 할 수 있습니까
네가 잊은 것처럼 보이는구나,
잠옷과 나쁜 머리에,
그들이 정신적으로 당신을 치료하자
Olvio 와 his herias 로
알츠하이머라고 불러
때 나를 위해 당신은 있었고 될 것입니다
내 사랑 마리아.
삶을 당신의 마음을 말해
당신은 여전히 기억
석양의,
이 노인을 향한 당신의 사랑,
얼마나 많은 시간이 지나도,
당신의 마음에 결코 죽지 않습니다.
매 순간마다
우리가 함께 탈출했다
오크나무 밑에서 자려고
그리고 우리는 마음을 새긴다
그리고 나무는 그것을 밀봉
수지 혈액으로.
그리고 그 순간부터
사랑은 탄생,사랑은 탄생,사랑이 탄생
사랑해,내 인생