Eleanoora Rosenholm — Kopiokissa 가사 및 번역

이 페이지에는 Eleanoora Rosenholm의 노래 "Kopiokissa"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

kirjeitäiloluontoisten tyttöjen surmaajalta
kuristaja viittaa klassikoihin
Fellinin Rome, Melville La Samurai, Godard Hullu Pierrot
neulat kiertävät kaupungin karttaa seinälläni,
murhapaikkojen valokuvat pöydälläni
vihjeet johtaa umpikujiin ja vääriin havaintoihin,
vaikka käyn aineiston läpi aina moneen kertaan
en löydäpunaista lankaa, keltaisia lappuja toimistoni ikkunaan liimaan
murhapaikkojen raportteja selaan, elokuvia yökaudet kelaan, vaan jokin ei täsmää
kuristaja arvuuttaa ja viittaa klassikoihin, antaa avaimia, johtolankoja
havaintoihin
miksen näe koko kuvaa, kaiken aikaa puuttuu ratkaiseva pala, avainsana on kultakala
viimeisin surmapaikka on PyhäPietarin aukion laidalta loittoneva syrjäkuja
kirkko jääkujaa katsoessa vasemmalle
muistomerkit muodostavat ruumiin kanssa tähden
ruumis on aseteltu kujalle siten kuin se olisi meritähti joka on juuri
ajautunut rantaan
kuristusjäljet ovat ystävälliset
kuin uhri olisi sitähalunnutkin ei tehnyt vastarintaa
mikäelokuva on kyseessäjossa jäljet katoavat ruumishuoneen viluisille käytäville
olen hakoteilläja loppuun palanut
lukemattomat klassikot, missäniistäon vastaus?
en löydäpunaista lankaa, keltaisia lappuja toimistoni ikkunaan liimaan
murhapaikkojen raportteja selaan, elokuvia yökaudet kelaan, vaan jokin ei täsmää
Copycat
letters from the murderer of joyous women
strangler refers to classics
Fellini’s Rome, Melville’s La Samurai, Godard’s Pierrot le fou
pins circle the map of the city on my wall
clues lead to cul-de-sac's and wrong observations
although I scrutinise the material over and over again
I cannot find the vital clue, I stick post-it-notes on my office windows
I flip through the reports from the crime scenes, fast forward through movies
all night, but something doesn’t add up, strangler riddles and refers to classics,
gives keys, clues to observations
why cannot I see the big picture, I am missing the final piece of the puzzle,
keyword is goldfish
the last scene of the crime is at the alleyway off St. Petersburg’s plaza
the church is on the left from the alleyway
the memorials form a star with the corpse
the corpse is positioned on the alley as if it was a stranded starfish
the bruises from the strangling look friendly
like the victim had wanted it and did not resist
In which movie does the tracks disappear in to the cold corridors of the
mortuary
I am on the wrong track and burnt out
endless classics, in which lies the answer?
I cannot find the vital clue, I stick post-it-notes on my office windows
I flip through the reports from the crime scenes, fast forward through movies
all night, but something doesn’t add up

가사 번역

여자를 죽인 여자의 편지
교살자는 고전을 의미
펠리니의 로마,멜빌 라 사무라이,고다르 크레이지 피에로
바늘 내 벽에 도시지도 서클,
내 책상에 살인 장면 사진
단서는 막 다른 골목 거짓 인식으로 이어질,
나는 항상 재료를 통해 여러 번 이동하지만
나는 접착제에 대한 내 사무실 창에 빨간색 스레드,노란색 패치를 찾을 수 없습니다
살인 현장은 셀라에게 보고하고,야간 릴 영화도 있지만,뭔가 이해가 안가
이상한 수수께끼와 고전을 참조 키,단서를 제공합니다
관찰
왜 나는 전체 그림을 볼 수 없습니다,중요한 조각 누락 모든 시간,핵심 단어는 금붕어이다
가장 최근의 죽음의 장소는 피하피타르 광장 외곽입니다.
왼쪽에 보이는 얼음 골목 교회
기념물은 별을 가진 몸을 형성합니다
이 몸은 마치 불가사리 처럼 골목에 놓여 있습니다.
씻어 해변
목 조른 자국들은 착하네
피해자도 저항을 하지 않는 것 같았어요
이 영화는 시체 공시 소의 추운 복도로 트랙이 사라질 때에 관한 것입니다
나는 길을 잃었고 불타 버렸다
수많은 고전,어디 대답은?
나는 접착제에 대한 내 사무실 창에 빨간색 스레드,노란색 패치를 찾을 수 없습니다
살인 현장은 셀라에게 보고하고,야간 릴 영화도 있지만,뭔가 이해가 안가
모방
즐거운 여성 살해 편지에서
교살자 클래식 참조
펠리니의 로마,멜빌의 라 사무라이,고다드의 피에로 르 푸
핀 내 벽에 도시의 지도 서클
단서는 막 다른 골목들과 잘못된 관찰로 이어진다
어쨌든 나는 물자를 계속해서 또 다시 면밀히 조사합니다
나는 중요한 단서를 찾을 수 없습니다,나는 내 사무실 창에 포스트-그것-메모를 스틱
범죄 현장 보고서를 뒤져서 영화를 통해 빨리 감기
밤새,하지만 뭔가,교살 수수께끼와 고전에 대한 참조를 추가하지 않습니다,
키,관찰에 대한 단서를 제공합니다
왜 나는 큰 그림을 볼 수 없습니다,나는 퍼즐의 마지막 조각을 누락,
키워드는 금붕어
마지막 범죄 현장은 상트 페테르부르크의 광장 골목길에 있습니다
이 교회는 골목길에서 왼쪽에 있습니다
기념관은 시체와 함께 별을 형성
이 좌초 불가사리 것처럼 시체는 골목에 위치
목이 졸린 타박상이 친절한 것 같아
피해자는 그것을 원했고 저항하지 않았다 처럼
이 영화에서는 궤도가 사라지고
뜻실안,영안실
나는 잘못된 트랙에있어 밖으로 탄
끝없는 고전,이는 대답 거짓말?
나는 중요한 단서를 찾을 수 없습니다,나는 내 사무실 창에 포스트-그것-메모를 스틱
범죄 현장 보고서를 뒤져서 영화를 통해 빨리 감기
밤새,하지만 뭔가 이해가 안 돼요