Eleanoora Rosenholm — Maailmanloppu 가사 및 번역

이 페이지에는 Eleanoora Rosenholm의 노래 "Maailmanloppu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

aamunkoin myötämetsän viertäpyöräilen,
polku rantaan laskee kaarrellen,
kuin neito sadun oisin, heiniin pitkäkseni käyn ja itsestäni nautin
orvokin pientareelta poimin kuivuneen, eväskoriin lasken
hiuksillain kuuma tuuli leikkii lailla rakastajan jonka hetki sitten jätin
ääntäkään ei metsän takaa kuulu, värjekään ei liiku meri tyyni
rinnassain rauhan tunnen, kaiken leimahtavan näen tuhon alun ilmiliekkiin
kasvoillain tunnen ilmakehän polttavan,
kuolonhuudot kuulen kantavan lahden laitamilta,
kauhun haistan, pelon veren kielelläni maistan
viimeinkin se maailmanloppu tuli, kuori maan liian antelias suli
tuhon tuliseinät kaiken turhan kelvineillään polttaa pois
kärsiväisten rukouksia, tuhkaa, kirkunaa
tulenlieskat polttaa alleen anelevat, maailmanloppu tuli vihdoinkin,
ihmiskunta laavavirtaan suli
pyörälläin meren viertäpoljen kiehuvaa,
kalat kuolleet rantaan huuhtoutuu
kilikelloani soitan kiitokseksi kaiken turhan lakaisusta
voimalan horisontissa nään sortuvan, väen rukouksineen kaatuvan
näen tulimyrskyn taivaanrannan ylle lopulliseen tuhoon innostuvan
retki tääodotettu viimeiseksi jää, hymyn jälkeen jätän hellimmän
orvokkia vieläkerran haistan, kirsikoita koristani maistan
vihdoinkin koitti tuhon aamu kaunehin, lasin sille nostan liekkeihin poljen
ne avosylin luokseen laskee, valo painuu vihdoin mailleen maaten
viimeinkin se maailmanloppu tuli, kuori maan liian antelias suli
tuhon tuliseinät kaiken turhan kelvineillään polttaa pois
kärsiväisten rukouksia, tuhkaa, kirkunaa
tulenlieskat polttaa alleen anelevat, maailmanloppu tuli vihdoinkin,
ihmiskunta laavavirtaan suli
End of the World
With the Aurora I cycle along the forests edge
a curving path leads to the shore
like a damsel from a fairytale, I lay down in the hay and enjoy myself
I pick a dried violet from the bank, I lay down my basket
the hot wind plays with my hair like the lover I just left
there is no sounds behind the forest, the sea is completely still
I feel peace in my chest, I see everything flash in to the
flames of the beginning of the annihilation
on my face I feel the burning atmosphere,
I hear the screams of death carried from the fringes of the bay
I can smell the horror, taste the fear and blood on my tongue
at last the end of the world came, the shell of the earth too generous melt
the firewalls of destruction burn away all that’s useless with their kelvins
prayers of the suffering, ash, shrieks
flames bury the begging, the end of the world came at last,
humanity drowned in a stream of lava
on my bicycle, I cycle next to the boiling sea,
dead fish wash in to the shore
I ring the bell as a thank you for sweeping away all that’s useless
I see a power plant collapse in the horizon, people fall with their prayers
I see a storm of flames in the skyline get carried away into a final wave of destruction
this long awaited excursion shall be the final, I leave behind a smile most
gentle
once more I smell the violet and taste a cherry from my basket
at last the end of the world came, the shell of the earth too generous melt
the firewalls of destruction burn away all that’s useless with their kelvins
prayers of the suffering, ash, shrieks
flames bury the begging, the end of the world came at last,
humanity drowned in a stream of lava

가사 번역

새벽에,나는 부드러운 숲에서 소용돌이 칠거야,
해안의 경로는 구부리는 폭포,
동화 속의 처녀처럼 누워서 즐기고
옆의 제비꽃 중 하나를 고갈해 점심 바구니를 셌어
머리카락으로 뜨거운 바람이 연인처럼 재생 나는 순간 전에 왼쪽
숲 뒤에 있는 소리,바다 소리도 없어
가슴에서 나는 평화를 느끼고,모든 것이 불타는 나는 불꽃의 파괴의 시작을 본다
내 얼굴에,나는 분위기가 화상 생각합니다.,
죽음의 외침 나는 베이 외곽에서 운반 듣고,
공포의 냄새가 나 혀의 공포의 피
마침내 세상의 종말이 다가오자,이 땅이 너무 관대하게 녹아내렸다
그들의 헛된 켈빈들이 불타버린 파괴의 벽들
환자,재,비명의 기도
불길을 불태워 구걸하는 자들을 불태우면 세상의 종말이 마침내 찾아온다,
녹은 용암 흐름에 인류
내 자전거에,바다의 실버 페달은 끓는,
물고기 죽은 씻어 해변
내 킬리첼로가 모든 것을 헛되이 쓸어 주셔서 감사합니다
발전소의 지평선에서 나는 그들의 기도와 함께 떨어지는 사람들을 본다
나는 최종 파괴에 대한 열망 스카이 라인을 통해 화재 폭풍을 참조하십시오
나는 여행의 끝을 떠날 것이다. 미소를 지으면 나는 완만하게 떠날 것이다
제비꽃은 여전히 내 바구니 맛에서 체리 냄새가 난다
마침내 파괴의 아침이 다가오자,내가 불꽃을 키울 유리가
그들은 팔을 벌리고,빛은 마침내 그들의 땅에 떨어집니다
마침내 세상의 종말이 다가오자,이 땅이 너무 관대하게 녹아내렸다
그들의 헛된 켈빈들이 불타버린 파괴의 벽들
환자,재,비명의 기도
불길을 불태워 구걸하는 자들을 불태우면 세상의 종말이 마침내 찾아온다,
녹은 용암 흐름에 인류
세계의 끝
오로라와 나는 숲 가장자리를 따라 사이클
커브 경로는 해안으로 연결
동화 속에서 처녀처럼,나는 건초에 누워 자신을 즐길 수
나는 은행에서 말린 보라색을 선택,내 바구니를 누워
뜨거운 바람과 함께 재생 내 머리 사랑 처럼 난 그냥 왼쪽
숲 뒤에 아무 소리가 없다,바다는 완전히 여전히
나는 내 가슴에 평화를 느끼고,나는 모든 플래시를 볼 수 있습니다
소멸 시작의 불꽃
내 얼굴에 나는 불타는 분위기를 느낀다,
베이 변두리에서 죽음의 비명소리가 들렸다
나는 공포 냄새를 맡을 수 있고,내 혀에 두려움과 피를 맛볼 수 있습니다
마침내 세상의 종말이 다가오자,지구의 껍질은 너무 관대하게 녹아있다
파괴의 방화벽은 켈빈들과 함께 쓸모없는 모든 것을 태워 버립니다
고통의기도,재,비명
불길을 막아,세상의 종말이 마침내 왔다,
인류는 용암의 흐름에 익사
내 자전거에,나는 끓는 바다 옆에 사이클,
해안에 죽은 생선 세척
나는 모든 쓸모 청소에 대한 감사로 종을 반지
수평선에 발전소 붕괴가 보이고,사람들은 기도와 함께 떨어집니다
스카이라인에 불길 폭풍이 파괴의 마지막 물결에 흥분되는 걸 봤어요
이 대망의 여행은 마지막이 될 것입니다,나는 미소를 가장 남겨 둡니다
온화한
한 번 더 나는 바이올렛 냄새와 내 바구니에서 체리를 맛
마침내 세상의 종말이 다가오자,지구의 껍질은 너무 관대하게 녹아있다
파괴의 방화벽은 켈빈들과 함께 쓸모없는 모든 것을 태워 버립니다
고통의기도,재,비명
불길을 막아,세상의 종말이 마침내 왔다,
인류는 용암의 흐름에 익사