Елена Фролова — Не улетай ввысь 가사 및 번역
이 페이지에는 Елена Фролова의 노래 "Не улетай ввысь"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Не улетай ввысь, не убегай вдаль.
Хоть по ночам снись нежной тоской, жаль.
Ранит стрелой мрак, вырвет из рук крик:
Не уходи так, не исчезай вмиг.
Слов золотых звон перекричит бред.
Я сторожу сон там, где тебя нет.
Не улетай, знай — мир без тебя пуст,
Даже родной рай не оживит чувств.
Будет в глуши лет жаркий огонь стыть.
Там, где тебя нет, я не хочу быть.
Не улетай ввысь, не убегай вдаль,
Хоть по ночам снись нежной тоской, жаль,
Не улетай ввысь, не убегай вдаль,
Не улетай… Не убегай… Не улетай…
가사 번역
높이 날지 말고 도망가지 마
적어도 밤 꿈 부드러운 갈망,유감의.
화살로 어둠을 상처,손에서 외침을 snatches:
그렇게 사라지지 말고,금방 사라지지 마.
정신 착란에 울리는 황금 단어.
난 네가 없는 곳에서 자는 걸 지켜봐
멀리 비행하지 마십시오,당신없이 세계가 비어 있다는 것을 알고,
심지어 네이티브 낙원은 감정을 부활하지 않을 것입니다.
뜨거운 화재 년의 광야에 냉각 될 것입니다.
네가 없는 곳에 있고 싶지 않아
높이 날지 말고 도망가지 마,
부드러운 그리움의 밤 꿈에서 적어도,죄송합니다,
높이 날지 말고 도망가지 마,
도망가지 말고 도망가지 마…