Елена Камбурова — Любовь и разлука 가사 및 번역
이 페이지에는 Елена Камбурова의 노래 "Любовь и разлука"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Еще он не сшит, мой наряд подвенечный, и хор в нашу честь не споет…
А время торопит — возница беспечный, — и просятся кони в полет.
И просятся кони в полет.
Ах, только бы тройка не сбилась бы с круга, бубенчик не смолк под дугой…
Две вечных подруги — любовь и разлука — не ходят одна без другой.
Две вечных подруги — любовь и разлука — не ходят одна без другой.
Мы сами раскрыли ворота, мы сами счастливую тройку впрягли,
И вот уже что-то сияет пред нами, но что-то погасло вдали.
Но что-то погасло вдали.
Святая наука — расслышать друг друга сквозь ветер, на все времена…
Две странницы вечных — любовь и разлука — поделятся с нами сполна.
Две странницы вечных — любовь и разлука — поделятся с нами сполна.
Чем дольше живем мы, тем годы короче, тем слаще друзей голоса.
Ах, только б не смолк под дугой колокольчик, глаза бы глядели в глаза.
Глаза бы глядели в глаза.
То берег — то море, то солнце — то вьюга, то ласточки — то воронье…
Две вечных дороги — любовь и разлука — проходят сквозь сердце мое.
Две вечных дороги — любовь и разлука — проходят сквозь сердце мое.
가사 번역
아직 안 끝났어,내 웨딩 드레스 그리고 합창단은 우리 명예로 노래 안 해…
그러나 시간은 본질의—드라이버 부주의,그들은 비행 말을 부탁드립니다.
그리고 말은 비행 부탁드립니다.
아,트로이카가 원에서 벗어나지 않는다면 벨은 아크 아래에서 멈추지 않을 것입니다…
두 영원한 친구-사랑과 분리-서로 없이는 가지 마십시오.
두 영원한 친구-사랑과 분리-서로 없이는 가지 마십시오.
우리는 스스로 문을 열었고,우리는 행복한 세 가지를 무력화 시켰습니다,
그리고 지금 뭔가가 우리 앞에 빛나고 있지만,뭔가 멀리 떨어져 갔다.
하지만 뭔가 멀리 갔다.
거룩한 과학-바람을 통해 서로를 듣고,모든 시간…
영원한 두 여행자-사랑과 분리-전체에서 우리와 함께 공유 할 것입니다.
영원한 두 여행자-사랑과 분리-전체에서 우리와 함께 공유 할 것입니다.
더 이상 우리가 살고,짧은 년,달콤한 우리의 목소리.
아,종소리가 아크 밑으로 멈추지 않으면 눈은 눈을 들여다 볼 것입니다.
그녀의 눈은 그녀의 눈을 바라 보았다.
해안-바다,태양-블리자드,제비-까마귀…
두 영원한 도로-사랑과 이별 내 마음을 통과.
두 영원한 도로-사랑과 이별 내 마음을 통과.